[]

gramer açısından çözemediğim bir ingilizce cümle

cümle the guardian'dan -basılı, internetden değil- o yüzden gramer hatası olacak bir yerden değil yani. cümlenin anlamını yanlış değilse çıkarıyorum ama nasıl bir adjective clause kısaltması kullanılmış böyle bir kısaltma nasıl olur anlamadım:

'the weight the party will give to immigration remains a big unknown.'

'partinin göçmenlik konusuna vereceği önem -ağırlık- büyük bir soru işareti olarak kalacak' gibi bir anlamda çeviriyorum cümleyi. burada the weight ve the party arasında muhtemelen bir which ile adj. clause kısaltması vardır diye düşünüyorum. sonuçta çevirimde o cümle -party sonrası- the weight'e katılıyor. ne diyorsunuz?

 
Relative clause'da yan cumle baska bir ozne ile basliyorsa (the party) which ve that atilabilir.

Sunu hatirliyor musun: The person you have called cannot be reached at the moment. Aradiginiz kisiye su anda ulasilamiyor. Bak orada da who ya da that atilmis.
  • Traveller  (19.03.17 23:30:06) 
@traveller haklısın kafam karışmış. bu kısaltmalarda arada bir aklım mavi ekran veriyor :) teşekkürler.


  • forlife  (19.03.17 23:36:48) 
the weight hangi weight? "the party" nin weight i değil;
"the party will give to immigration" ın weight i.
yani partiyle değil, bu weight partiyle alakalı olsa cümlenin devamında anlam sapıtıyor, cümle bozuk oluyor. bu weight partinin göçmenliğe vereceği önemle alakalı. bu bariz ortada olduğu için that ya da which i kaldırmışlar.
  • AWD  (20.03.17 00:19:11) 
@awd cümlenin tamamını yazmamak için the party dedim sadece. zaten devamında -party sonrası- yazdım. malum çeviride de o anlamı verdim zaten. yine de teşekkürler bilgilendirmen için.


  • forlife  (20.03.17 00:25:00) 
1
buraya yazılanların hakları Sir Anthony Hopkins'e aittir.
yazan eden compumaster, ilgilenen eden fader
modere edenler angelus, Artibir, aychovsky, baba jo, basond, compumaster, deckard, duyulmasi gerektigi kadar, fader, fraise, groove salad, kahvegibi, kaymaktutmayansicaksut, kibritsuyu, monstro, pandispanya, robin, ron dennis
bu sitede yazılanların hiçbiri doğru değildir. site içeriği küçükler için sakıncalı olabilir. yazılardan yazarları sorumludur. kaynak göstermeden alıntılanamaz. devlet tarafından atanmış bir kurumun internet üzerinde kimin hangi bilgiye ulaşıp ulaşamayacağına karar vermesi insan haklarına aykırıdır. web siteleri kullanıcıların istekleri doğrultusunda bağlandıkları yerlerdir. kullanıcılar isterlerse bir web sitesine bağlanmayabilirler. bu güçleri ve imkanları mevcuttur. bir kullanıcı bir siteye bağlanmak istiyorsa bu onun tercihi ve hakkıdır. bağlanmak istemiyorsa bu yine onun tercihi ve hakkıdır. halkın kendisine hizmet etmesi için görevlendirdiği kurumlar hadlerini aşıp halka neye ulaşıp ulaşmayacağını bilmeyen cahil cühela muamelesi edemezler. ebeveynlerin çocuklarını sakıncalı içeriklerden koruması için çok sayıda bedava ve ücretli yazılım mevcuttur. bu yazılımlar bir web tarayıcısını kullanmaktan daha karmaşık teknik bilgi gerektirmemektedir. devletin milletini küçük düşürmesi ve ebleh yerine koyması yasaktır. Skimlinks ile linkler üzerinden yönlendirme payı alınmaktadır.