[]
Kısacık bir İngilizce-Türkçe Çeviri Sorusu
Amerikalıların, karşısındaki kötü karşılanan garip bir davranışta bulunduğunda (veya sözlü atışma esnasında) söylediği "Wow..wow..wow" gibi bir negatif hayret ünlemi var.
Yani "bu kadar düştüğüne inanamıyorum" anlamı taşır bir yerde.
Bunun Türkçe karşılığı nedir veya anlamını koruyarak Türkçe'ye nasıl çevrilmelidir?
Yani "bu kadar düştüğüne inanamıyorum" anlamı taşır bir yerde.
Bunun Türkçe karşılığı nedir veya anlamını koruyarak Türkçe'ye nasıl çevrilmelidir?
''bi dakka bi dakka bi dakka''
eğer yurtdışında söyleyecekseniz ''one minutes!'' :)
eğer yurtdışında söyleyecekseniz ''one minutes!'' :)
- otonomo (28.02.17 20:59:57 ~ 21:01:03)
oha oha oha
- bellbane (28.02.17 21:00:25)
oha oha oha bence çok kaba olur.
bi dakka güzel
+1
bi dakka güzel
+1
- himmet dayi (28.02.17 21:05:46)
"bir dakika..."
"orada bir dur"
"dur hele"
"yavaş gel"
"orada bir dur"
"dur hele"
"yavaş gel"
- mihajlovic (15.03.17 22:40:23)
1