[]

vsfilter da neymiş?

efendim şimdi internetten torrent vasıtasıyla bir film indirdim. divxplanet'tan da altyazısını indirdim. her zaman yaptığım gibi film ve altyazı dosyalarının isimlerini aynı yaptım ve filme tıklayıp açtım. normalde olması gereken windows media player'ın açılması, filmin altyazılarıyla birlikte oynamaya başlaması. ama ne oldu? "vsfilter" diye bir uyarı penceresi çıktı ve "syntax error at line 5448" diye commodore 64'ten beri görmediğim bir hata verdi *. "tamam"a tıkladıkça yeniden çıktı. 5-6 seferden sonra kayboldu ve film oynamaya başladı. lakin altyazıları okumadı. altyazısız olarak çıktı. media player classic ile denediğimde de aynısı oldu. k-lite codec pack ve windows media player (bazen media player classic) kullanıyorum. ayrıca film de divx ile encode edilmiş. nedir bu vsfilter? niye daha 3 saat önce 4 tane filmin altyazısını aynı şekilde ayarladığım halde bunda böyle bir hatayla karşılaşıyorum?

bu programları sadece filme önizleme yapıp altyazıyı ayarlamak için kullandığım ve asıl filmi divx player'da seyrettiğim için program yüklememi önermeyip sadece şu sorunu nasıl çözebileceğimi anlatırsanız sevinirim.

edit: altyazı dosyasını sildiğimde problemsiz açılıyor. demek ki problem filmde değil, altyazıda. lakin bildiğin text dosyası işte. yine de word aracılığı ile 5448.satıra baktım bi syntax error var mı diye, gayet normal bir srt dosyası. nedir problem anlayamadım.

 
altyaziyi tarat bi, emin ol kendi halinde mazbut bir srt mi imis?


  • turkish tekila  (20.08.07 15:55:09) 
Abi sanırım vobsub'la alakalı bir dosya ya da benzeri bir şeymiş. Kaldırıp yeniden kur istersen. Bir de k-lite'la birlikte geliyor sanırım vobsub.


  • colonizer  (20.08.07 15:58:50) 
çözdüm arkadaşlar. buraya da yazayım da benzer durumlar için kaynak olsun. gerçekten de 5448.satırda syntax error varmış. ben 5448 diye biraz yanlış yere bakmışım. biraz dikkatli inceleyince fark ettim ki:

1284
01:30:00,442 --> 01:30:02,069
Bütün gün evde miydin?

şeklinde olması gereken satır:

1284
01:30:00,442 - -> 01:30:02,069
Bütün gün evde miydin?

şeklinde imiş. yani time code'ların arasındaki --> işaretine bir boşluk fazla girmiş.

bu arada fark ettim ki altyazıyı çeviren arkadaş "dahi anlamındaki de"den, "soru eki mi"den habersiz. sıçtım. hasta olurum böyle altyazılara. şimdi işin yoksa otur tek tek düzelt bütün imlayı.
  • kibritsuyu  (20.08.07 15:59:00) 
1
buraya yazılanların hakları Sir Anthony Hopkins'e aittir.
yazan eden compumaster, ilgilenen eden fader
modere edenler angelus, Artibir, aychovsky, baba jo, basond, compumaster, deckard, duyulmasi gerektigi kadar, fader, fraise, groove salad, kahvegibi, kaymaktutmayansicaksut, kibritsuyu, monstro, pandispanya, robin, ron dennis
bu sitede yazılanların hiçbiri doğru değildir. site içeriği küçükler için sakıncalı olabilir. yazılardan yazarları sorumludur. kaynak göstermeden alıntılanamaz. devlet tarafından atanmış bir kurumun internet üzerinde kimin hangi bilgiye ulaşıp ulaşamayacağına karar vermesi insan haklarına aykırıdır. web siteleri kullanıcıların istekleri doğrultusunda bağlandıkları yerlerdir. kullanıcılar isterlerse bir web sitesine bağlanmayabilirler. bu güçleri ve imkanları mevcuttur. bir kullanıcı bir siteye bağlanmak istiyorsa bu onun tercihi ve hakkıdır. bağlanmak istemiyorsa bu yine onun tercihi ve hakkıdır. halkın kendisine hizmet etmesi için görevlendirdiği kurumlar hadlerini aşıp halka neye ulaşıp ulaşmayacağını bilmeyen cahil cühela muamelesi edemezler. ebeveynlerin çocuklarını sakıncalı içeriklerden koruması için çok sayıda bedava ve ücretli yazılım mevcuttur. bu yazılımlar bir web tarayıcısını kullanmaktan daha karmaşık teknik bilgi gerektirmemektedir. devletin milletini küçük düşürmesi ve ebleh yerine koyması yasaktır. Skimlinks ile linkler üzerinden yönlendirme payı alınmaktadır.