[]
allah rahmet eylesin/allah rahmet etsin
ben "eylesin" diye kullanıyorum ve doğrusu da o diye biliyorum.
"allah rahmet etsin" dendiğinde de kulağımı tırmalıyor açıkçası.
bu tip şeylere de önem veren biriyim.
acaba ben mi yanlış biliyorum doğrusunu?
siz hangisini kullanıyorsunuz?
"allah rahmet etsin" dendiğinde de kulağımı tırmalıyor açıkçası.
bu tip şeylere de önem veren biriyim.
acaba ben mi yanlış biliyorum doğrusunu?
siz hangisini kullanıyorsunuz?
eylesin
- basond (11.02.17 23:30:31)
İkisi de yanlış değil. Fark etmez.
- Ufuk (11.02.17 23:32:15)
Hiç farkı yok. Etmek ile eylemek aynı anlamdadır.
- yaren (11.02.17 23:49:27)
@yaren:
anlam zaten aynı, ama ben kullanım alışkanlığı ve cümle kalıbı açısından düşünerek sormuştum.
aynı anlama geliyor, ama "etsin" dendiğinde sanki yanlış kullanılıyormuş hissine kapılıyorum mesela.
anlam zaten aynı, ama ben kullanım alışkanlığı ve cümle kalıbı açısından düşünerek sormuştum.
aynı anlama geliyor, ama "etsin" dendiğinde sanki yanlış kullanılıyormuş hissine kapılıyorum mesela.
- blatta hiberna (12.02.17 00:08:00)
Çevrende çok büyük çoğunlukla eylesin kelimesi kullanıldığı için etsin denince tırmalıyor ve yanlış geliyor. Cümle kalıbı ve kullanım alışkanlığı açısından her ikisi de doğru. Hatta "rahmet olsun" da doğru.
- yaren (12.02.17 01:13:45)
1