[]
"sizin önerileriniz dogrultusunda.." ingilizce en iyi nasil ifade edilir?
sözlük cevirisini degil, birebir dilde kullanimini merak ediyorum.
Sizin önerileriniz dogrultusunda veri analizimi gelistirdim gibi birsey denilecek.
Sizin önerileriniz dogrultusunda veri analizimi gelistirdim gibi birsey denilecek.
"according to your suggestions..." desem çok mü sözlük çevirisi olur acaba? ben olsam böyle kullanırdım.
- knight of cydonia (26.11.16 05:40:43)
In line with your...
In light of your...
Taking your .... İnto consideration
NoktLi yere duruma gore suggestion, direction, feedback gibi kelimeler
In light of your...
Taking your .... İnto consideration
NoktLi yere duruma gore suggestion, direction, feedback gibi kelimeler
- thewizardofearthsea (26.11.16 08:42:22)
As per your suggestions...
- nucleon (26.11.16 11:28:26)
as per your advice
- parcxerox (27.11.16 01:48:30)
Not: according to suggestion, [godosu beklerken]n d dedigi gibi durum belitmeye deha uygun... Keske tum cumleyi yazsaydniz, contexti daha iyi anlardik.
- parcxerox (27.11.16 02:13:19)
@ parcxerox, cümle su sekilde idi:
I improved my categorisation in line with your suggestions.
öneriler icin tesekkürler!
I improved my categorisation in line with your suggestions.
öneriler icin tesekkürler!
- kimse (27.11.16 11:59:11)
1