[]
ingilizce türkçe çeviri (biraz zor sanırım)
Biz size özellikle bu saldırılardan korunmak umuduyla geçmiştik. Keşke siteyi açık tutabilecek kadar olsun saldırıları savuşturabilseniz. Bu arada lütfen kanıt teşkil edecek logları mail adresime yollayın. Ben bu logları dilekçeme ekleyerek ülkemde savcılığa vereceğim ve bu olay 2-3 hafta içinde yasal yollarla çözülecektir. Bu süre zarfında siteyi açık tutmamız iyi olur.
İlginiz için teşekkürler, bu hacker bozuntularına papuç bırakmayalım lütfen.
İlginiz için teşekkürler, bu hacker bozuntularına papuç bırakmayalım lütfen.
Mükemmel değil ama cevap gelmediği için kendimce çevirdim, derdinizi anlarlar sanırım, birebir olmadığından Türkçe'sini de yazdım:
Dear .....,
We had preferred your company to protect especially from the attacks like that. (Firmanızı, özellikle bu tip saldırılardan korumak için tercih etmiştik.)
In fact, it was enough to ensure keep opened the website. (Aslında web sitesinin açık kalması yeterli olurdu.)
Meantime, please send the logs which can be proof to my email address. (Bu arada, kanıt olabilecek logları lütfen email adresime gönderin.)
I will inform public prosecutorship about these logs and this issue will be solved by legal ways within two or three weeks. (Bu logları savcılığa bildireceğim ve bu mesele 2-3 hafta içinde yasal yollardan çözülecek.)
Please keep our website opened during next two or three weeks. (Web sitemizi, önümüzdeki 2-3 hafta boyunca lütfen açık tutun.)
Thank you for your interest in advance & regards (İlginize şimdiden teşekkürler, saygılar)
Dear .....,
We had preferred your company to protect especially from the attacks like that. (Firmanızı, özellikle bu tip saldırılardan korumak için tercih etmiştik.)
In fact, it was enough to ensure keep opened the website. (Aslında web sitesinin açık kalması yeterli olurdu.)
Meantime, please send the logs which can be proof to my email address. (Bu arada, kanıt olabilecek logları lütfen email adresime gönderin.)
I will inform public prosecutorship about these logs and this issue will be solved by legal ways within two or three weeks. (Bu logları savcılığa bildireceğim ve bu mesele 2-3 hafta içinde yasal yollardan çözülecek.)
Please keep our website opened during next two or three weeks. (Web sitemizi, önümüzdeki 2-3 hafta boyunca lütfen açık tutun.)
Thank you for your interest in advance & regards (İlginize şimdiden teşekkürler, saygılar)
- uyuklayankedi (18.12.09 21:58:21 ~ 22:25:50)
1