[]

Ingilizce'de kibar ifadeler, daha nazik konusma yollari nelerdir?

Efendim, konusurken kendimi cok kaba hissediyorum, muhtemelen kulturle dili birbirine henuz yediremedigimden ama.

boyle bir,
sagliginiza duaciyiz,
saglicakla kalin,
estagfirullah, ben tesekkur ederim - tesekkurler'e cevaben-
Allah daha iyi etsin,
caniniz sagolsun,

aklima bu kadari geldi ama eminim birileri benim yasadigim limitli kibarlik ifadelerinden sikilmis, ve arastirmistir, umarim.

sizin de akliniza gelen, gunluk dilde kibar ifadeler varsa benimle paylasir misiniz?

cunku caniniz sagolsunu Ingilizce ifade edince, insanlara yaziyormus gibi olmaktan da korkuyorum :)

karakterler de Turkce degil, cok hor gormeyelim.

 
İngilizce bu tip konularda yetersiz bir dil bana göre. Bunların birçoğu zaten Türkçe de değil. Tamamen Arapçanın etkisiyle dilimize girmiş şeyler. Dikkat ederseniz birçoğu din ile alakalı. Maşallah falan bunlar hep ünlem aslında.

Şu işinize yarayabilir.

britishenglishcoach.com

Bana göre çok basit şeylere bile Great! falan derseniz ister istemez kibarlaşıyorsunuz. Bu karşınızdaki kişiyi önemsediğinizi gösteriyor.
  • dissendium  (29.10.16 19:43:30 ~ 19:44:25) 
Bu konuyla ilgili okuduğum bir makalede kültürel olarak ingilizcede iletişimin daha direkt kurulduğu ve ortadoğu-asya kültürlerindeki insanların kibar olma çabasıyla kurdukları cümle ve kalıpların de yabancıların gözünden tuhaf ve komik göründüğü belirtiliyordu. Mesela aynı emailde birden fazla please kullanmayın deniliyor. O zaman sanki yazdıklarınız emir veriyomuş gibi görünüyor ama aslında problem yok. Yani bu tür kalıpları onlar kullanmıyorlar ve sizden de beklemiyorlar. Bu yazdığınız kalıpları yabancı ve özellikle müslüman olmayan kişilere ingilizce ifade etmeye çalışırsanız yılışık, samimiyetsiz, yağcı, menfaat beklentili vs. algılara yol açarsınız.


  • mikro patlama  (29.10.16 20:30:39) 
@mikro patlama o makaleyi merak ettim, hatirliyorsaniz okumak isterim?

saglicakla efendim :)
  • damba  (29.10.16 21:30:24) 
o yazıyı okuyalı yıllar oldu, şimdi aradım ama bulamadım, türkçe kalıplara göre değil de ingilizcenin kendi yapısına uygun nezaket ifadelerini araştırabilirsiniz, çok kaynak var: "polite expressions", "polite phrases" vs.


  • mikro patlama  (29.10.16 21:53:05) 
I'm glad you are ok
I'm glad you're fine olabilir mi?

  • kaset  (30.10.16 00:21:37) 
1
buraya yazılanların hakları Sir Anthony Hopkins'e aittir.
yazan eden compumaster, ilgilenen eden fader
modere edenler angelus, Artibir, aychovsky, baba jo, basond, compumaster, deckard, duyulmasi gerektigi kadar, fader, fraise, groove salad, kahvegibi, kaymaktutmayansicaksut, kibritsuyu, monstro, pandispanya, robin, ron dennis
bu sitede yazılanların hiçbiri doğru değildir. site içeriği küçükler için sakıncalı olabilir. yazılardan yazarları sorumludur. kaynak göstermeden alıntılanamaz. devlet tarafından atanmış bir kurumun internet üzerinde kimin hangi bilgiye ulaşıp ulaşamayacağına karar vermesi insan haklarına aykırıdır. web siteleri kullanıcıların istekleri doğrultusunda bağlandıkları yerlerdir. kullanıcılar isterlerse bir web sitesine bağlanmayabilirler. bu güçleri ve imkanları mevcuttur. bir kullanıcı bir siteye bağlanmak istiyorsa bu onun tercihi ve hakkıdır. bağlanmak istemiyorsa bu yine onun tercihi ve hakkıdır. halkın kendisine hizmet etmesi için görevlendirdiği kurumlar hadlerini aşıp halka neye ulaşıp ulaşmayacağını bilmeyen cahil cühela muamelesi edemezler. ebeveynlerin çocuklarını sakıncalı içeriklerden koruması için çok sayıda bedava ve ücretli yazılım mevcuttur. bu yazılımlar bir web tarayıcısını kullanmaktan daha karmaşık teknik bilgi gerektirmemektedir. devletin milletini küçük düşürmesi ve ebleh yerine koyması yasaktır. Skimlinks ile linkler üzerinden yönlendirme payı alınmaktadır.