[]
Hemzeli yazılan kelimeye 'ye' harfi de eklenmişse nasıl yazılmalı/okunmalı?
Mesela fayda orijinalinde "فائده" şeklinde yazılıp "fâ'ide" şeklinde transkribe edilir. Ama Osmanlıca metinde "فایٔده" şeklinde yazılmışsa ne yapmalı. Fâ'yide mi okunmalı? fâ'yda mı? yoksa fâ'ide mi?
Aynı durum sâ'im, câ'iz, zâ'il, sâ'ile kelimelerinde de var. fayda yı fâyide okumak tamam da caiz i câyiz mi okuyordu acaba?
Naapsam acaba? Hemzeden sonra ye koymak acaba sadece bir imla özelliği mi idi?
Aynı durum sâ'im, câ'iz, zâ'il, sâ'ile kelimelerinde de var. fayda yı fâyide okumak tamam da caiz i câyiz mi okuyordu acaba?
Naapsam acaba? Hemzeden sonra ye koymak acaba sadece bir imla özelliği mi idi?
Hatırladığım kadarıyla hemze önceliğe sahip. Hemze olduğu sürece diğer koyulan harf ya da harekelerin hükmü olmuyor. He o zaman o ye niye koyuldu dersen, onun da bi cevabı vardı ama unuttum.
- arnatuile (26.09.16 09:35:54)
"فائده" fâ'ide
"فايده" fâyide
ye harfi binek olarak kullanmissa (noktasiz, hemzeli) ye'yi okumuyor/yazmiyoruz. altinda noktali ve hemzesiz kullanmissa ye harfi gibi okuyor/yaziyoruz.
ye'nin hem noktali, hem hemzeli haline hic denk gelmedim ama o durumda da "fâ'yide" okurdum heralde.
"فايده" fâyide
ye harfi binek olarak kullanmissa (noktasiz, hemzeli) ye'yi okumuyor/yazmiyoruz. altinda noktali ve hemzesiz kullanmissa ye harfi gibi okuyor/yaziyoruz.
ye'nin hem noktali, hem hemzeli haline hic denk gelmedim ama o durumda da "fâ'yide" okurdum heralde.
- shi aila (26.09.16 10:51:08)
1