[]
İngilizce Haberde Anlamadığım Cümle İçin Yardım
www.joe.co.uk
But that's better than the reputation he enjoys in Norway, where he couldn't even get a game for SK Brann's second string in the third-tier.
Bu cümledeki "Sk Brann's second string in the third-tier" kısmını anlayamadım. Burada tam olarak ne demeye çalışılıyor? Sanırım second string yedek takım gibi bir manaya geliyor. Peki third-tier ile üçüncü lig mi kast ediliyor? Ben bu cümleden SK Brann'in üçüncü ligdeki kardeş takımında bile forma şansı bulamadığı anlamını çıkardım ama size de sorayım dedim.
But that's better than the reputation he enjoys in Norway, where he couldn't even get a game for SK Brann's second string in the third-tier.
Bu cümledeki "Sk Brann's second string in the third-tier" kısmını anlayamadım. Burada tam olarak ne demeye çalışılıyor? Sanırım second string yedek takım gibi bir manaya geliyor. Peki third-tier ile üçüncü lig mi kast ediliyor? Ben bu cümleden SK Brann'in üçüncü ligdeki kardeş takımında bile forma şansı bulamadığı anlamını çıkardım ama size de sorayım dedim.
benim anladığım,
second string: yedek takım
third-tier: 3. lig
cümle olarak da abinin 3. ligteki SK Brann'da yedek takımda bile oyuna girme şansı bulamadığını söylüyor.
second string: yedek takım
third-tier: 3. lig
cümle olarak da abinin 3. ligteki SK Brann'da yedek takımda bile oyuna girme şansı bulamadığını söylüyor.
- stereoseyfi (20.08.16 02:29:15)
1