[]
Çeviri Ücretleri
Merhaba arkadaşlar,
Bir arkadaşıma medikal bir konuda ingilizceden türkçeye çeviri ricası geldi ücreti karşılığı. Anladığımız kadarı ile de biraz acil. Arkadaşım normalde çeviri yapmadığı için bu işin piyasasını bilemiyor, internette biraz araştırdım bi site de sayfası 5 TL derken bi sitede kelimesi 0.1$ diyor. Bu konuda kafam karıştı, bilen varsa bu işin gideri nedir söyleyebilir mi acaba?
Bir arkadaşıma medikal bir konuda ingilizceden türkçeye çeviri ricası geldi ücreti karşılığı. Anladığımız kadarı ile de biraz acil. Arkadaşım normalde çeviri yapmadığı için bu işin piyasasını bilemiyor, internette biraz araştırdım bi site de sayfası 5 TL derken bi sitede kelimesi 0.1$ diyor. Bu konuda kafam karıştı, bilen varsa bu işin gideri nedir söyleyebilir mi acaba?
piyasayı bilmiyorum ama eğer kendisi tıp öğrencisi değilse çevirdiği konuya hakim olmak için yapmak zorunda kalacağı "ne diyor yahu bu?" araştırmasına nerdeyse çeviriye harcadığı kadar vakit harcamak durumunda kalacak. fiyat vermeden önce onu da hesaba katmak gerek.
- yapyat (01.12.09 21:59:31)
arkadaş makale ile ilgili konuda ODTÜ de lisans eğitimini tamamladı, yurtdışında da bu alanda da master yaptı. Konuya hakim olamama gibi bi sorun yok sadece ne fiyat çekeceğimizi bilemiyoruz.
- selimse (01.12.09 22:12:03)
çeviri büroları 10-15 tl istiyor sayfa başına ama yeminli tercüme onayı bu fiyata dahil. acilse ve pazarlık payı varsa 15 lira ile açın 10 liraya inin.
- mahallenindelisi (01.12.09 22:18:21)
türkiyede çeviri 1000 boşluksuz karakter üzerinden değerlendirilir. Bu sayım wordde mevcuttur. 1000 boşluksuz karakter 1 sayfa eder. Yani bir A4 kağıdı 1 sayfa olarak alınmaz.
fiyatlara gelince çeviri büroları normal bir çeviriyi 10-15 ytl + KDV yaparlar... Akademik, Teknik, Tıbbi gibi özel çeviriler ise neredeyse bu fiyatın 2 katıdır.
Tabi ki 20 - 40 ve üstü kadar sayfalara indirim mevcuttur.
Freelance çevirmenler ise daha ucuza ve daha iyi çeviriler yapmaktadırlar. Onları ise bulmak biraz zordur. :)
fiyatlara gelince çeviri büroları normal bir çeviriyi 10-15 ytl + KDV yaparlar... Akademik, Teknik, Tıbbi gibi özel çeviriler ise neredeyse bu fiyatın 2 katıdır.
Tabi ki 20 - 40 ve üstü kadar sayfalara indirim mevcuttur.
Freelance çevirmenler ise daha ucuza ve daha iyi çeviriler yapmaktadırlar. Onları ise bulmak biraz zordur. :)
- anuk kokulu sair (01.12.09 23:07:16)
metnin uzunlugu ve cevirinin teslim tarihi de fiyati etkiler. piyasada 5 e yapanlar var, ceviri bürolari genclere 4-5 liradan yaptiriyor utanmadan sıkılmadan. 10 liranin biraz üzerinde bir fiyat iki tarafi da memnun eder.
- atmacaged (02.12.09 00:28:40)
"sayfası x TL" şeklinde bir ücret olmaz, 180 kelime ya da 1000 karakteri x TL şeklinde bir birim olabilir, öncelikle bunu belirteyim. Önünüze normalde 40 tane A4 sayfası edecek işi küçük punto ile 10 sayfaya sıkıştırırlar, canınız sıkılır.
Serbest çevirmen olmasına rağmen sayfası 5 TL diyenden kaçının, hem işi bilmiyordur hem de herhangi bir alana hakim değildir. Müşteri büroların ücretlerini biliyorsa, daha uygun şekilde halletmek için arkadaşınızı tercih etmiş olabilir. Yahut arkadaşınızın konuya hakimiyetine olan güvenlerinden ötürü büroya yaptırmak istememiştir. Piyasayı biliyor olsalar da olmasalar da, arkadaşınız fatura kesmeyecekse 12 TL civarı demesi makul ve etik bir davranış olacaktır. Ayrıca İngilizce'den Türkçe'ye olduğu için kelime azalacağından karakter hesabıyla anlaşmanızı tavsiye ederim. (Serbest tercümanım, ayrıntılı başka sorunuz olursa özelden iletişime geçebilirsiniz)
Serbest çevirmen olmasına rağmen sayfası 5 TL diyenden kaçının, hem işi bilmiyordur hem de herhangi bir alana hakim değildir. Müşteri büroların ücretlerini biliyorsa, daha uygun şekilde halletmek için arkadaşınızı tercih etmiş olabilir. Yahut arkadaşınızın konuya hakimiyetine olan güvenlerinden ötürü büroya yaptırmak istememiştir. Piyasayı biliyor olsalar da olmasalar da, arkadaşınız fatura kesmeyecekse 12 TL civarı demesi makul ve etik bir davranış olacaktır. Ayrıca İngilizce'den Türkçe'ye olduğu için kelime azalacağından karakter hesabıyla anlaşmanızı tavsiye ederim. (Serbest tercümanım, ayrıntılı başka sorunuz olursa özelden iletişime geçebilirsiniz)
- alustriel (02.12.09 01:14:55)
medikalse, 12 dahi az kaçabilir. Ben 15'ten açardım kapıyı. Boşluksuz 1000 karakter için.
- cedilla (02.12.09 15:17:31)
200 kelimesi 5 lira olayı en çaresiz durumdaki büroların en çaresiz elemanları için geçerlidir. ancak iş medikal olunca en az 8 liraya düzgün bir çeviri bulabilirsiniz 200 kelime için.
- tekosin (02.12.09 15:27:49)
Teşekkürler arkadaşlar, karşı taraf yaklaşık 77.000 boşuksuz harfli bir çeviri için 75 TL teklif etti, bizde öehhh dedik. Min 200 TL istiyoruz bakalım ne olacak...
- selimse (03.12.09 21:09:40)
200 liraya değmez.
Süresini düşünün--el emeği değil bu, göz ve beyin emeği.
Gecelerce oturacaksınız, aldığınıza alacağınıza pişman olacaksınız.
500-600'den aşağı olmaz o iş.. O da çok sıkışıksa paraya..
Süresini düşünün--el emeği değil bu, göz ve beyin emeği.
Gecelerce oturacaksınız, aldığınıza alacağınıza pişman olacaksınız.
500-600'den aşağı olmaz o iş.. O da çok sıkışıksa paraya..
- cedilla (04.12.09 13:31:01)
1