aktüatör bilmiyorum ama actuator(akçuatör) var bildiğim.
- basond (12.08.16 19:09:41)
@anonymice tesekkurler, ben de tureng'ten baktim ama bana sadece bunu verdi Turkce olarak niyeyse.
- yuzır (12.08.16 19:13:53)
ya dediğimi anlamadın yada sallamadın neyse ben açıklayayım
şu linkte gördüğün bir çeşit akçuatör dür çokçeşiti vardır
elektrik hidrolik gibi güçleri fiziksel güce çevirir.
yani sen elektrik verirsen uzar kısalır yada belli miktarda uzar.
tüm dünyada ortak olarak akçuatör olarak kullanılır ama türkçesi "İTENEK"tir.
ama bu işte çalışan birine itenek dersen adeta kıçı ile güler.
edit:link www.youtube.com
şu linkte gördüğün bir çeşit akçuatör dür çokçeşiti vardır
elektrik hidrolik gibi güçleri fiziksel güce çevirir.
yani sen elektrik verirsen uzar kısalır yada belli miktarda uzar.
tüm dünyada ortak olarak akçuatör olarak kullanılır ama türkçesi "İTENEK"tir.
ama bu işte çalışan birine itenek dersen adeta kıçı ile güler.
edit:link www.youtube.com
- basond (12.08.16 19:18:56 ~ 19:19:11)
@yuzır @ basond
ben etimolojiden gidersem eğer; ACT-u-ATOR başlatıcı-yineleyici tahrik edici gibi bir anlamı var. aynı parça mı bılmıyorum belkı akcuator ve actuator farklı seylerdir.
ben etimolojiden gidersem eğer; ACT-u-ATOR başlatıcı-yineleyici tahrik edici gibi bir anlamı var. aynı parça mı bılmıyorum belkı akcuator ve actuator farklı seylerdir.
- anonymice (12.08.16 19:20:50)
@basond est abi sallamamak falan :)
Sadece aktuatorun ne oldugunu bilmiyorum. Tureng'te actuator'i aktuator diye cevirdi. Dolayisiyla senin soyledigin "akcuator" ile benimkinin ayni olup olmadigini bilmedigim icin bir sey demedim.
@anonymice harekete gecrici olarak kullandim, isimi gordu eyv
Sadece aktuatorun ne oldugunu bilmiyorum. Tureng'te actuator'i aktuator diye cevirdi. Dolayisiyla senin soyledigin "akcuator" ile benimkinin ayni olup olmadigini bilmedigim icin bir sey demedim.
@anonymice harekete gecrici olarak kullandim, isimi gordu eyv
- yuzır (12.08.16 20:02:31)
türkçeleştirmeye çalışıyorsan yapma bence.Aktüatör olarak kullanırız türkçe metinlerde
- turkuaz (12.08.16 23:31:49)
geç döndüm ama
harekete geçirici terimi "starter" olarak teknikte kullanılmakta ve starter ile actuatör bambaşka şeyler.
birileri için çeviri yapıyorsan ya akçuatör olarak kullan yada itenek yoksa anlam kaybı olacaktır.
harekete geçirici terimi "starter" olarak teknikte kullanılmakta ve starter ile actuatör bambaşka şeyler.
birileri için çeviri yapıyorsan ya akçuatör olarak kullan yada itenek yoksa anlam kaybı olacaktır.
- basond (13.08.16 16:12:31)
1