[]

Arap dili ve edebiyatı okumak?

İstanbul üniversitesinde Arap dili ve edebiyatı tutuyor ve sevgilim okumamı istiyor bir yandan. Benim hiç aklımda yoktu bu. Sizce okunur mu bu bölüm?




 
arapça kaba bir dil ama bu devirde bilen çok iyi kazanıyor. ben yine böyle kaba bi dili seçmezdim.. aklında yoksa boşver bence. rusça ispanyolca falan öğren.


  • freetakilir  (01.08.16 21:05:10) 
ya belki ben bu işe çok duygusal bakıyorum ama bir yabancı dil öğrencisi olarak hep söylüyorum: ilgi duymadığınız, sevmediğiniz dil bölümüne girmeyin. bu iş "arapça bilirsem para kazanırım"la olacak şey değil. için dışın arapça olacak, araplarla muhatap olacaksın, arapların şiirlerini okuyacaksın vesaire. istiyor musun bunu? ha bazı insanlar bunlara hiç takılmıyor, takır takır her şeyi "ödev" olarak görüp hallederek mezun oluyor ama ben şahsen bu kafayla dil bölümü okunmaz, okunamaz diye düşünüyorum. gerçi neredeyse her bölüm için böyle bu.

velhasıl ilgin varsa, ilgini çekiyorsa oku. yoksa okuma. puan tutuyor diye arapça okumak ne abi, hayatınızın geri kalanını şekillendirecek bir karar bu. ben çocukken kırmızı fono sözlüğe sarılıp uyuyordum, aradan 10 sene geçti hala ingilizce konuşurken "ben bilmiyom galiba bu dili" diyorum. dil bölümleri "puanım buna yetti" deyip girilecek yerler değil. ilgi şart. hatta çok büyük ilgi şart. ben kendimi hiç kasmam, geçer notu alıp yardırırım dersen o da mümkün elbette ama iş anlamında çok bir şey kazandırmaz. çok adam gördüm rusça mezunu olup da kasiyerlik falan yapan. kimse lisans eğitimini aldığı dili doğru dürüst konuşmaktan aciz birine gidip 10 bin lira vermez çünkü.
  • der meister  (01.08.16 21:08:21 ~ 21:10:19) 
Ben Istanbul ün. Arap Dilini ikinci sınıftan bıraktım. Ankara Üniversitesi klasik Yunan dili okudum. Cinsiyetini bilmiyorum ama eğer kadından asla akademik kariyer yapamazsın o bölümde. Kürsü başkanı ve hocaları filan muhafazakar ve cinsiyeti. Özellikle Arap kültürü ve diline bir ilginiz yoksa önermem.


  • old possum  (01.08.16 21:21:36) 
arapların yaşadığı memleketleri gezmeye niyetli değilsen kağıt üstünde çeviri yapmaktan başka neye yarar bilemiyorum, suriyelisi ıraklısı mardinlisinin kelimeleri telaffuz edişi epey farklı, hani müfredt ve okul bu farkları telafi edebiliyo mu ona da bakabilirsin. ama bunların dışında sevgili istiyo diye bir bölüme gitmek, o kısmını bilemedim işte.


  • dafaisss  (02.08.16 03:19:46) 
1
buraya yazılanların hakları Sir Anthony Hopkins'e aittir.
yazan eden compumaster, ilgilenen eden fader
modere edenler angelus, Artibir, aychovsky, baba jo, basond, compumaster, deckard, duyulmasi gerektigi kadar, fader, fraise, groove salad, kahvegibi, kaymaktutmayansicaksut, kibritsuyu, monstro, pandispanya, robin, ron dennis
bu sitede yazılanların hiçbiri doğru değildir. site içeriği küçükler için sakıncalı olabilir. yazılardan yazarları sorumludur. kaynak göstermeden alıntılanamaz. devlet tarafından atanmış bir kurumun internet üzerinde kimin hangi bilgiye ulaşıp ulaşamayacağına karar vermesi insan haklarına aykırıdır. web siteleri kullanıcıların istekleri doğrultusunda bağlandıkları yerlerdir. kullanıcılar isterlerse bir web sitesine bağlanmayabilirler. bu güçleri ve imkanları mevcuttur. bir kullanıcı bir siteye bağlanmak istiyorsa bu onun tercihi ve hakkıdır. bağlanmak istemiyorsa bu yine onun tercihi ve hakkıdır. halkın kendisine hizmet etmesi için görevlendirdiği kurumlar hadlerini aşıp halka neye ulaşıp ulaşmayacağını bilmeyen cahil cühela muamelesi edemezler. ebeveynlerin çocuklarını sakıncalı içeriklerden koruması için çok sayıda bedava ve ücretli yazılım mevcuttur. bu yazılımlar bir web tarayıcısını kullanmaktan daha karmaşık teknik bilgi gerektirmemektedir. devletin milletini küçük düşürmesi ve ebleh yerine koyması yasaktır. Skimlinks ile linkler üzerinden yönlendirme payı alınmaktadır.