[]
makina parça satışı için ufak bir çeviri
selamlar
makina mühendisliği öğrencisiyim, ingilizceme güvenerekten bi' işe kalkıştım ama teknik ingilizce işin içine girince biraz afallıyor insan. yurtdışına bir parça satışı yapacağız, gelen mailde parçadan vs. bahsettikten sonra şöyle bir cümle geliyor.
european brands only are needed, application is for trucks.
parçaların üzerine yapılan markalama işleminden bahsediyor sanırım, virgülden sonraki kısım ise teslimatın tırlarla olmasını istiyor ama emin olamadım. yardımcı olabilecek varsa çok mutlu olurum
makina mühendisliği öğrencisiyim, ingilizceme güvenerekten bi' işe kalkıştım ama teknik ingilizce işin içine girince biraz afallıyor insan. yurtdışına bir parça satışı yapacağız, gelen mailde parçadan vs. bahsettikten sonra şöyle bir cümle geliyor.
european brands only are needed, application is for trucks.
parçaların üzerine yapılan markalama işleminden bahsediyor sanırım, virgülden sonraki kısım ise teslimatın tırlarla olmasını istiyor ama emin olamadım. yardımcı olabilecek varsa çok mutlu olurum
"avrupa markaları sadece kamyonlar için olan uygulamaya ihtiyaç duyar" gibi bişey anladım ben. ama pek de anlamlı gelmedi.
- vodafona kayıtlı böyle bir kullanıcı yoktur (19.07.16 18:54:01)
çeviri duyurularında mümkün mertebe metnin tamamının yazılmasında fayda var. sadece avrupa'ya ait markalar/markalarda gereklidir, başvuru/uygulama kamyonlar içindir gibi bir mana var.
şimdi de şöyle anladım. başvuru/uygulama avrupa markaları olan kamyonlar içindir.
tam metin en iyisi
şimdi de şöyle anladım. başvuru/uygulama avrupa markaları olan kamyonlar içindir.
tam metin en iyisi
- lazpalle (19.07.16 18:57:35 ~ 18:58:48)
as for our telephone conversation, i would like to receiva a product pricelist of manifold you manifacture for direct purchasing. product material is cast iron, quailty is SIMO. european brands only are needed, application is for trucks.
aptal italyanın saçma sapan ingilizcesi yüzünden düştüğümüz duruma bak ya. bizde kendimizi küçük görüyoruz. yardımlarınız için çok teşekkür ediyorum, şöyle çevirdim. eksik yanlış görürseniz söyleyin lütfen düzelteyim :)
telefonda da görüştüğümüz gibi, doğrudan satın alım için ürettiğiniz ürünlerin fiyat listesi istiyorum. avrupa firmaları kamyon uygulamalarında SIMO standartlarında dökme demire ihtiyaç duymakta
aptal italyanın saçma sapan ingilizcesi yüzünden düştüğümüz duruma bak ya. bizde kendimizi küçük görüyoruz. yardımlarınız için çok teşekkür ediyorum, şöyle çevirdim. eksik yanlış görürseniz söyleyin lütfen düzelteyim :)
telefonda da görüştüğümüz gibi, doğrudan satın alım için ürettiğiniz ürünlerin fiyat listesi istiyorum. avrupa firmaları kamyon uygulamalarında SIMO standartlarında dökme demire ihtiyaç duymakta
- the elleh (19.07.16 19:12:35 ~ 19:12:55)
ben şöyle çevirdim;
telefonda görüştüğümüz gibi, üretmiş olduğunuz manifoldların direct fiyat listesini almak/edinmek isterim.
Manifoldlar dökme demirden SIMO kalitesinde/standartlarında üretilmiş olmalıdır.
ihtiyaç duyulan ürünler tır/kamyon için olup sadece avrupa üretimi markalar kabul edilecektir. -şair burada çinde ürettirip bize çakamazsın diyor-
şimdi yalan yok ben direct price list for direct purchase diye bişey hiç duymadım ama bu italyan arkadaşımı sizinle pazarlığa başlamadan önce -direct to consumer kastederek- perakende fiyat listeni istiyor da olabilir. onun üzerinden %50-60 iskonto isteyecek yamyam.
benim bildiğim normalde perakende fiyat listesi retail, toptan fiyat da aradaki ilişkiye göre wholesale/distributor/dealer şeklinde oluyor fakat italyan bunu bilmiyor veya benim bildiğimden fazlasını biliyor
yerinde olsam
50000€ üzeri alım yapan müşteriler için wholesale price list uyguluyorum aha da liste bu
20000€-50000€ arası alım yapan müşteriler için distributor price list uyguluyorum aha da liste bu
20000€'ya kadar alım yapanlara da dealer price list uyguluyorum o liste de bu
şeklinde 3 ayrı liste ve ek olarak perakende satış fiyatlarının olduğu 4. bir listeyi yollarım kafam rahat olur. öyle olsa ne yaparsın böyle olsa ne yaparsın diye kafa düdüklemesinin de önüne geçersin
telefonda görüştüğümüz gibi, üretmiş olduğunuz manifoldların direct fiyat listesini almak/edinmek isterim.
Manifoldlar dökme demirden SIMO kalitesinde/standartlarında üretilmiş olmalıdır.
ihtiyaç duyulan ürünler tır/kamyon için olup sadece avrupa üretimi markalar kabul edilecektir. -şair burada çinde ürettirip bize çakamazsın diyor-
şimdi yalan yok ben direct price list for direct purchase diye bişey hiç duymadım ama bu italyan arkadaşımı sizinle pazarlığa başlamadan önce -direct to consumer kastederek- perakende fiyat listeni istiyor da olabilir. onun üzerinden %50-60 iskonto isteyecek yamyam.
benim bildiğim normalde perakende fiyat listesi retail, toptan fiyat da aradaki ilişkiye göre wholesale/distributor/dealer şeklinde oluyor fakat italyan bunu bilmiyor veya benim bildiğimden fazlasını biliyor
yerinde olsam
50000€ üzeri alım yapan müşteriler için wholesale price list uyguluyorum aha da liste bu
20000€-50000€ arası alım yapan müşteriler için distributor price list uyguluyorum aha da liste bu
20000€'ya kadar alım yapanlara da dealer price list uyguluyorum o liste de bu
şeklinde 3 ayrı liste ve ek olarak perakende satış fiyatlarının olduğu 4. bir listeyi yollarım kafam rahat olur. öyle olsa ne yaparsın böyle olsa ne yaparsın diye kafa düdüklemesinin de önüne geçersin
- azizakin (19.07.16 20:08:43 ~ 20:12:31)
1