[]
Arkadaşlar kısa bir çeviri
I’m making it plain, yes. We will kill you for our woman. We believe that if the white man will do whatever is necessary to see that his woman gets respect and protection then you and I will never be recognized as men until we stand up like men and place the same penalty over the head of anyone who puts his filthy hands out to put in the direction of our women.
Evet, açıklığı kavuşturuyorum. Sizi kadınlarımız için öldüreceğiz. Buna inanıyoruz, kadınımaza doğru pis ellerini uzatan kişileri,adam gibi ayağa kalkarak kafalarının aynı yerinden cezalandırana kadar beyaz adamın kadınını saygı görürken ve korunurken görmek için yaptığı gerekli olan ne varsa hepsini sen ve ben erkek olarak asla kabul etmeyeceğiz.
Arkadaşlar çevirim doğru mu? Değilse nereleri düzeltmeliyim?
Evet, açıklığı kavuşturuyorum. Sizi kadınlarımız için öldüreceğiz. Buna inanıyoruz, kadınımaza doğru pis ellerini uzatan kişileri,adam gibi ayağa kalkarak kafalarının aynı yerinden cezalandırana kadar beyaz adamın kadınını saygı görürken ve korunurken görmek için yaptığı gerekli olan ne varsa hepsini sen ve ben erkek olarak asla kabul etmeyeceğiz.
Arkadaşlar çevirim doğru mu? Değilse nereleri düzeltmeliyim?
We believe that bla bla yı,
Bla bla olduğuna inanıyoruz şeklinde çevir.
Bla bla olduğuna inanıyoruz şeklinde çevir.
- la rana (29.05.16 22:03:53 ~ 22:04:01)
Evet, açık ve net konuşacağım: Sizi kadınlarımız için öldüreceğiz. Beyaz adam kadınının saygı görmesi ve korunması için her ne yapıyorsa, biz de erkek gibi bir duruş sergileyip kadınlarımıza pis ellerini uzatan her kim olursa onu aynı şekilde cezalandırmadan "erkek" sayılmayacağımıza inanıyoruz.
- queen of losers (29.05.16 22:44:42)
Çol teşekkür ederim.
- bbaggins (29.05.16 22:57:09)
1