Hayır. Hata var.
- podrostok (29.05.16 02:27:04 ~ 02:27:18)
internet özel isim, İnternet olarak yazımı doğrudur.
- devilred (29.05.16 02:45:15)
Hata yok, Internet ozel isimdir ve buyuk harfle yazilir.
Cok bilenler TDK sozlugune bakabilirler.
Cok bilenler TDK sozlugune bakabilirler.
- crown (29.05.16 02:45:32)
TDK'ya göre doğru, bana göre yanlış.
- innatedesire (29.05.16 02:58:38)
Baktım Tdk'ya.
"international network" sözcüklerinden gelen birleşik isim.
Büyük harfle yazılmasını gerektirecek bi durum yok bana göre.
"international network" sözcüklerinden gelen birleşik isim.
Büyük harfle yazılmasını gerektirecek bi durum yok bana göre.
- norek (29.05.16 05:16:27)
tdk'nın güncel kelimeler hakkındaki yorumlarının çoğu bana göre yanlış. hatta öyle bir noktaya geldi ki, tdk ne diyorsa tam tersini doğru kabul etsek yeridir. o kadar başarısız bir kurum haline geldi son yıllarda. kimleri oralara yerleştiriyorlarsa artık... neyse.
soruyu cevaplamak gerekirse; internet türkçe bir kelime değil, hadi diyelim ki özel isim olarak aldık, öyleyse bile "İnternet" olarak değil, "Internet" olarak yazmak lazım gelir. dolayısıyla evet, -bence- iki adet yazım yanlışı var.
soruyu cevaplamak gerekirse; internet türkçe bir kelime değil, hadi diyelim ki özel isim olarak aldık, öyleyse bile "İnternet" olarak değil, "Internet" olarak yazmak lazım gelir. dolayısıyla evet, -bence- iki adet yazım yanlışı var.
- cevap botu (29.05.16 06:00:53)
@cevap botu
dostum kelime turkceye gecmis artik ve turkcede buyuk i var, malum. tdk'ye bok atacagim diye zirvalamissin.
dostum kelime turkceye gecmis artik ve turkcede buyuk i var, malum. tdk'ye bok atacagim diye zirvalamissin.
- baldur2 (29.05.16 07:26:55)
@baldur2 kelime türkçeye geçtiyse özel isim özelliğini kaybetmesi gerekmez mi?bence ınternet yazılmalı eger özel isimse.tıpkı fbı'da olduğu gibi.
- mungojerry (29.05.16 10:55:25)
Türkçeleşmiş olduğu için küçük harfle yazılması gerekir bence.
not: Nişanyanspor.
not: Nişanyanspor.
- nathanieltroy (29.05.16 12:12:57)
Bitin özel simler büyük harf ile başlar böylece bunların birer kelime olmadığını altında anlam olmadığını fark ederiz, internet kelimesi uzun süre önce dilimize girdiğinde gerek akademi, gerek topluluklar bu kelime için farklı önerilerde bulundular ancak hiç biri günlük dilimizde bir yer bulamadı ve internet olarak kaldı, kelimenin kökeni ingilizce olmasına rağmen türkçeye olduğu gibi geçti zira sesli sessiz harf kullanımına uygundu, eğer ingilizce bir metin içerisinde kullanılmıyor ise türkçe olarak İnternet yazılması gayet doğru aksi halde Internet yazıp "internet" okursak ı yazıp i okumaya başlamış oluruz ve harflerin okunuşları değişmeye başlamış olur.
Aklıma gelen internet kelimesine önerilerden biri "ağ örüntüsü" aslında güzel kelime ama neyse.
Aklıma gelen internet kelimesine önerilerden biri "ağ örüntüsü" aslında güzel kelime ama neyse.
- selam (29.05.16 12:58:56)
1