[]
ingilizce-türkçe çeviri yardımı
Merhaba, bir kitaptan alıntı olan aşağıdaki cümleleri çevirmeme yardımcı olacak olan var mı? Cümlelerdeki bazı kelimeleri çeviremedim ama yine de tüm cümleyi yazdım. Bağlam için. Çevirip yardımcı olmak isteyenlere şimdiden teşekkürler.
1. There’s an advertisement in the paper about flannel vests. Cut price. Navy surplus. I could do with a few of them.
2. I used to knock about with a man called MacGregor. I called him Mac.
3. The times I’ve watched those animals thundering past the post.
4. You would have to regard your original outlay simply as a capital investment.
1. There’s an advertisement in the paper about flannel vests. Cut price. Navy surplus. I could do with a few of them.
2. I used to knock about with a man called MacGregor. I called him Mac.
3. The times I’ve watched those animals thundering past the post.
4. You would have to regard your original outlay simply as a capital investment.
1. Gazetede flanel (pazen) yeleklerle ilgili bir reklam var. İndirimli. Bahriye fazlası. (Bu cümle "levazım fazlası" da olabilir. surplus üretim fazlası demekmiş.) Birkaç tanesi işime yarardı.
2. (Eskiden) MacGregor adında bir adamla takılırdım. Ona Mac derdim./Mac diye hitap ederdim.
2. (Eskiden) MacGregor adında bir adamla takılırdım. Ona Mac derdim./Mac diye hitap ederdim.
- kobuzchu kiz (19.05.16 21:24:10)
teşekkür ederim hocam. :)
son olarak 3 ve 4 kaldı. çevirmek isteyen olursa... :) çok karışık bir cümle.
son olarak 3 ve 4 kaldı. çevirmek isteyen olursa... :) çok karışık bir cümle.
- haistre (19.05.16 23:19:15)
1