xxx should be efficient so the group does.
- devilred (04.05.16 01:30:40)
@devilred: ben bunu düşünmüştüm ama çok yavan geldi sanki.
- m e b (04.05.16 01:32:41)
devilred'e ufak bir düzeltme.
xxx should be efficient so does the group
xxx should be efficient so does the group
- antikadimag (04.05.16 01:33:01)
@antikadimag
orada so'yu böylece anlamında kullandım ama senin dediğin gibi de olur.
orada so'yu böylece anlamında kullandım ama senin dediğin gibi de olur.
- devilred (04.05.16 01:35:19)
Yukaridaki yanitta sanki does yerine is olmali.
Benim yanitim:
xxx should be efficient for group to be so also. Yukaridaki kadar akici olmayabilir ama bence daha acik.
Guncelleme: yukaridaki ceviride is de degil, will be olmali. ..., so the group will be.
Benim yanitim:
xxx should be efficient for group to be so also. Yukaridaki kadar akici olmayabilir ama bence daha acik.
Guncelleme: yukaridaki ceviride is de degil, will be olmali. ..., so the group will be.
- scars dont fade (04.05.16 01:47:42 ~ 02:51:26)
is konusunda katılıyorum, is olsa daha doğru olacak. gecenin bu saatinde bu kadar oldu, kusura bakmayın.
- devilred (04.05.16 01:53:33)
siz tam çevirisi deyince hafif yavanlık yapmış tabii, alternatif bulunsun diye
the efficiency of xxx is needed/expected to be able to ensure an efficient group.
the efficiency of xxx is needed/expected to be able to ensure an efficient group.
- kaichi (04.05.16 02:21:17)
x should be efficient in order for the group to be efficient.
- eindaclub (04.05.16 09:51:19)
xxx should be efficient so also the group will be.
- dedim dedim de kime dedim (04.05.16 09:53:15)
1