[]
huşu yerine hangi kelime?
sevgili arkadaşlar bir sesli kitap yapacağım. kitabın iki yerinde huşu kelimesi geçiyor. bu kelimenin teleffuzu iyi değil gibime geliyor. başka bir kelimeyle değiştirsem iyi olur. anlamı alçak gönüllülük ama bu cümlelere de pek uyduramadım. aşağıda vereceğim 2 cümle için huşu yerine ne olsa anlam kayması yaşanmaz dersiniz?
1- Derin bir huşu ile biz İlahiyat Fakültesinin genç öğrencileri, Büyük Havari Aziz Pavlos'un, o çağlarda Atinalıların tanımadığı gerçek Tanrı'yı ifşa ettiği ve O'nun hakkında orada vaaz verdiği, Aeropagus diye bilinen uçurumun tepesine bizi götüren merdivenleri ilk kez çıkıyorduk.
2- Binlerce imanlı huşu ile aşağıdan, aynı yerden ayini izliyor ve Havari Aziz Pavlos'un konuşmasının metnini aynı sözlerle dinliyor. Ardından hep birlikte Havari Aziz Pavlos'a, dünyanın vaizine, zafer ilahisini okuyorlar:
teşekkürler
1- Derin bir huşu ile biz İlahiyat Fakültesinin genç öğrencileri, Büyük Havari Aziz Pavlos'un, o çağlarda Atinalıların tanımadığı gerçek Tanrı'yı ifşa ettiği ve O'nun hakkında orada vaaz verdiği, Aeropagus diye bilinen uçurumun tepesine bizi götüren merdivenleri ilk kez çıkıyorduk.
2- Binlerce imanlı huşu ile aşağıdan, aynı yerden ayini izliyor ve Havari Aziz Pavlos'un konuşmasının metnini aynı sözlerle dinliyor. Ardından hep birlikte Havari Aziz Pavlos'a, dünyanın vaizine, zafer ilahisini okuyorlar:
teşekkürler
huşu alçak gönüllülük demek değil. kendinden geçmek, tevazu, teslim olmak gibi bir anlamı var.
- sanguine mcqaer (15.03.16 19:32:28)
ben "vecd" derdim.
- sen git ben geliyorum (15.03.16 19:39:05)
Vecd olabilir.sanguine mcqaer hakli. Tdk yerine kubbe alti lugatina bakabilirsiniz.
- ilkdefa (15.03.16 19:39:07)
1- adanmışlık
2- ihlas
olabilir.
üstte de belirtildiği gibi kelimenin tek bir karşılığı yok. içinde bi çok duygu ve durum bulunduran dini bir kabullenişi ifade etmek için kullanılıyor.
....
ben yazarken doğru kelime de gelmiş zaten, vecd +1
2- ihlas
olabilir.
üstte de belirtildiği gibi kelimenin tek bir karşılığı yok. içinde bi çok duygu ve durum bulunduran dini bir kabullenişi ifade etmek için kullanılıyor.
....
ben yazarken doğru kelime de gelmiş zaten, vecd +1
- g7mor (15.03.16 19:41:34 ~ 19:42:50)
vecd kelimesinin anlaşılması da zor olabilir. huşu kelimesini de o yüzden tercih etmemek istiyorum.
@g7mor, ihlas çok müslümanca bir kelime değil mi? :)
@g7mor, ihlas çok müslümanca bir kelime değil mi? :)
- cekilmis gayfe (15.03.16 19:44:35)
@cekilmis öyle bir anlamı da olabilir fakat senin cümlelerde kesinlikle o anlamda değil sevgili kardeşim.
ben olsam adanmışlığı kullanırdım.
ben olsam adanmışlığı kullanırdım.
- sanguine mcqaer (15.03.16 20:12:06 ~ 20:17:27)
huşu alçak gönüllülük demek değil hakikaten. madem metinde oynama yapabiliyorsun böyle değiştir. huşu kalsın, sıkıntılı bir kelime değil. vecd daha zor ve yabancı.
1- Biz İlahiyat Fakültesinin genç öğrencileri, Büyük Havari Aziz Pavlos'un, o çağlarda Atinalıların tanımadığı gerçek Tanrı'yı ifşa ettiği ve O'nun hakkında vaaz verdiği, Aeropagus diye bilinen uçurumun tepesine götüren merdivenleri derin bir huşu içinde ilk kez çıkıyorduk.
bu arada metin amatör bir çeviri çalışması gibi. uzun cümlelerde zorlanılmış. yanılıyor muyum?
1- Biz İlahiyat Fakültesinin genç öğrencileri, Büyük Havari Aziz Pavlos'un, o çağlarda Atinalıların tanımadığı gerçek Tanrı'yı ifşa ettiği ve O'nun hakkında vaaz verdiği, Aeropagus diye bilinen uçurumun tepesine götüren merdivenleri derin bir huşu içinde ilk kez çıkıyorduk.
bu arada metin amatör bir çeviri çalışması gibi. uzun cümlelerde zorlanılmış. yanılıyor muyum?
- antikadimag (15.03.16 20:13:36)
huzur ya da dinginlik diyebilirsin....
- gotic (15.03.16 20:18:31)
tam olarak o anlamı verebilecek başka bi kelime zor.
sözcük g7mor'un da söylediği gibi içinde bi çok duyguyu bulunduran bi hale ilişkin, mesela ürperti de bunlardan birisi.. başka bi sözcükle anlamı büyük oranda kısıtlamış olursun.
huşû iyidir ya kullan bence.
sözcük g7mor'un da söylediği gibi içinde bi çok duyguyu bulunduran bi hale ilişkin, mesela ürperti de bunlardan birisi.. başka bi sözcükle anlamı büyük oranda kısıtlamış olursun.
huşû iyidir ya kullan bence.
- gloomystorm (15.03.16 20:18:49 ~ 20:19:57)
@antikadimag, evet çeviri çok amatör. neredeyse baştan sona yazmak gerekecek metni adam edebilmek için, ama buna vaktim yok.
- cekilmis gayfe (15.03.16 22:06:10)
Çok kötü bir metin ama bu ya? yani bi yanda bu metnin içinde huşunun ses uyumuna bakacak kadar titiz olan siz, bir yanda böyle bir metin.
1. huşu için vecd
2. Binlerce imanlı, büyük bir huşu ile.
1. huşu için vecd
2. Binlerce imanlı, büyük bir huşu ile.
- medre (15.03.16 22:55:47)
1