[]
İngilizce Videoda Geçen Bir Kelime
youtu.be
Videonun 2:34 dakikasında thank you very much for ... diyor. Burada kullandığı kelimeyi anlayamadım, videonun sonunda da bu kelimeyi 2 defa daha kullanıyor. Anlayan bir arkadaş yardımcı olursa sevinirim.
Videonun 2:34 dakikasında thank you very much for ... diyor. Burada kullandığı kelimeyi anlayamadım, videonun sonunda da bu kelimeyi 2 defa daha kullanıyor. Anlayan bir arkadaş yardımcı olursa sevinirim.
"thanks for turning up" diyor galiba. geldiğin için teşekkür ederim gibi bi anlama geliyor olması lazım. adama maça geldiği için teşekkür ediyor, sonra da "ben maça geldim keşke aynısını bu akşamki maçta beyaz formayı giyen 11 oğlan için de söyleyebilseydim" diyor. yenilen takıma laf sokuyor :(
- edy (11.03.16 21:19:47 ~ 21:20:22)
telling dediği kesinde up diye anladım ağız hareketine de baktım ama telling up diye bir deyim olduğunu da daha önce hiç duymamışdım
- wishboneash (11.03.16 22:30:32)
usttekilerin ikisi de degil ben tearing them ya da tearing us anladim yani ya onlari parcaladigin icin ya da bizi gulmekten aglattin gibi bisey bence duruma gore whatever
- jujugoo (11.03.16 22:30:58)
telling us
- jujugoo (11.03.16 22:31:50)
@edy +1
- stereoseyfi (11.03.16 23:50:17)
turning up demis.
- baldur2 (11.03.16 23:54:24)
cevaplar için teşekkür ederim arkadaşlar, turning up demesi akla en uygun olanı bence de. ayrıca scouser aksanını anlamak konusunda sıkıntı yaşayanın tek ben olmadığımı bilmek güzel.
- kilisenin imami (12.03.16 09:20:46)
1