[]
give the devil his due ( ingilizce basitçe açıklama)
merhaba,
arkadaşımın ödevi için soruyorum,acaba yukarıdaki deyimi ingilizce olarak ve basit bir dille açıklayabilir misiniz ? fakat google yazınca çıkan açıklamalardan olmasın.kendi cümlenizi kullanırsanız sevinirim.
şimdiden teşekkür ederim.
arkadaşımın ödevi için soruyorum,acaba yukarıdaki deyimi ingilizce olarak ve basit bir dille açıklayabilir misiniz ? fakat google yazınca çıkan açıklamalardan olmasın.kendi cümlenizi kullanırsanız sevinirim.
şimdiden teşekkür ederim.
google'ın define komutunu kullanabilirsiniz. (define:give the devil his due gibi) bu komutla google aradığınız kelimeyi tüm sözlüklerde, wikilerde aratarak sonuçları sıralar.
bu deyimi bilmiyorum. ama anladığım kadarıyla yiğidi öldür hakkını yeme tarzı bir anlamı var. yani kötü birinin iyi tarafından bahsedilirken kullanılıyor. şeytan gibi valla ama hakkını da vermeli tarzı bir şey.
bu deyimi bilmiyorum. ama anladığım kadarıyla yiğidi öldür hakkını yeme tarzı bir anlamı var. yani kötü birinin iyi tarafından bahsedilirken kullanılıyor. şeytan gibi valla ama hakkını da vermeli tarzı bir şey.
- kediebesi (19.10.09 00:22:37)
google açıklaması olmaz.türkçesini biliyorum fakat arkadaşıma ödev için lazımmış =/
- bugax (19.10.09 00:24:23)
www.phrases.org.uk
www.englishclub.com
borcun neyse (para ya da iyilik) öde. ve şeytan da olsa hakkını yeme gibi 2 farklı karşılığı çıktı.
www.englishclub.com
borcun neyse (para ya da iyilik) öde. ve şeytan da olsa hakkını yeme gibi 2 farklı karşılığı çıktı.
- eugenick (19.10.09 00:42:04)
1