[]
Anlatım mı bozukluğu?
Az önce "memlekette türbanlı istememe özgürlüğü" başlığında aşağıdaki entrye denk geldim. Ardından anlatım bozukluğu konusunda bir fikir çatışmasına giriştim bir arkadaşla.
"Özgürlüğün, ancak diğer bireylerin haklarına saygı duyulduğu sürece geçerli olabileceği için, özgürlükle pek alakası olmayan istektir."
Ben bu entrydeki ilk kelimenin "özgürlüğün" yerine "özgürlük" olması gerektiğini düşünüyorum fakat arkadaşım "özgürlüğün" daha mantıklı olduğunu düşünüyor.
Sizin fikirleriniz neler?
"Özgürlüğün, ancak diğer bireylerin haklarına saygı duyulduğu sürece geçerli olabileceği için, özgürlükle pek alakası olmayan istektir."
Ben bu entrydeki ilk kelimenin "özgürlüğün" yerine "özgürlük" olması gerektiğini düşünüyorum fakat arkadaşım "özgürlüğün" daha mantıklı olduğunu düşünüyor.
Sizin fikirleriniz neler?
"Özgürlük" olmalı, haklısın.
- harvey (11.11.15 15:23:57)
haklısın. kesin bilgi, yayabilirsin.
- bu nick tam yirmi alti karakter (11.11.15 15:27:12)
"senin özgürlüğün" diye zorlama bir anlam çıkarılabileceği gibi, genel hatlarıyla sen haklısın.
- piremses (11.11.15 15:30:21)
doğrusu bence de özgürlük.
ama gelecek zaman ve -geniş zaman fazklılığı da var; virgülden önce "olabileceği", virgülden sonra "olmayan" kısmı da rahatsız edici. dolayısıyla;
("özgürlük, ancak diğer bireylerin haklarına saygı duyulduğu sürece geçerli olduğu için, özgürlükle pek de alakası olmayan bir istektir.") veya
("özgürlük, ancak diğer bireylerin haklarına saygı duyulduğu sürece geçerli olabileceği için, özgürlükle pek de alakası olmayacak bir istektir.")
olmalı bence.
ama gelecek zaman ve -geniş zaman fazklılığı da var; virgülden önce "olabileceği", virgülden sonra "olmayan" kısmı da rahatsız edici. dolayısıyla;
("özgürlük, ancak diğer bireylerin haklarına saygı duyulduğu sürece geçerli olduğu için, özgürlükle pek de alakası olmayan bir istektir.") veya
("özgürlük, ancak diğer bireylerin haklarına saygı duyulduğu sürece geçerli olabileceği için, özgürlükle pek de alakası olmayacak bir istektir.")
olmalı bence.
- reso aga (11.11.15 15:44:33 ~ 15:45:47)
"Özgürlüğün, ancak diğer bireylerin haklarına saygı duyduğun sürece geçerli olabileceği için, özgürlükle pek alakası olmayan istektir."
"Özgürlük, ancak diğer bireylerin haklarına saygı duyulduğu sürece geçerli olabileceği için, özgürlükle pek alakası olmayan istektir."
ikisinden biri şeklinde olmalı cümle. ilki de zorlama hatta.
"Özgürlük, ancak diğer bireylerin haklarına saygı duyulduğu sürece geçerli olabileceği için, özgürlükle pek alakası olmayan istektir."
ikisinden biri şeklinde olmalı cümle. ilki de zorlama hatta.
- devilred (11.11.15 15:49:58)
reso'nun açlımı cümleyi daha doğru yapmış ama imla açısından sadece özgürlük olarak değişmesi yeterlidir. fakat kulağı tırmalayan yerleri var tabii. onu da reso düzeltmiş. o tamlama "senin" kelimesi ile tamlanmadığı sürece ve öyle gubidik bırakıldığı sürece "özgürlüğün" sakat.
- bu nick tam yirmi alti karakter (11.11.15 15:50:31 ~ 15:52:56)
yorumlar için teşekkürler arkadaşlar.
@piremses
oradaki "özgürlüğün" kelimesini "senin özgürlüğün" gibi algılarsak cümlenin devamında başka değişiklikler yapmak gerekirdi ki, bu kez daha beter bir durumla karşı karşıya kalırdık sanki, yanılıyor muyum? edit: devilred bundan bahsetmiş tam olarak.
@reso aga
o açıdan düşünmemiştim hiç, senin bahsettiğin şekilleriyle daha akıcı oldu cümleler.
@piremses
oradaki "özgürlüğün" kelimesini "senin özgürlüğün" gibi algılarsak cümlenin devamında başka değişiklikler yapmak gerekirdi ki, bu kez daha beter bir durumla karşı karşıya kalırdık sanki, yanılıyor muyum? edit: devilred bundan bahsetmiş tam olarak.
@reso aga
o açıdan düşünmemiştim hiç, senin bahsettiğin şekilleriyle daha akıcı oldu cümleler.
- givemesomesubstance (11.11.15 15:52:28 ~ 15:53:55)
senin özgürlüğün olursa "duyulduğu" kısmı "senin" e uymuyor. o zaman onu da duyduğun diye değiştirmen lazım. yani;
"senin özgürlüğün ancak diğer bireylerin haklarına saygı duyduğun sürece geçerli olabileceği için; bu isteğinin özgürlükle pek alakası yoktur. "(olmayan istektir de kötü kaçıyor bu sefer)
bu olabilir.
"senin özgürlüğün ancak diğer bireylerin haklarına saygı duyduğun sürece geçerli olabileceği için; bu isteğinin özgürlükle pek alakası yoktur. "(olmayan istektir de kötü kaçıyor bu sefer)
bu olabilir.
- bu nick tam yirmi alti karakter (11.11.15 15:56:22 ~ 15:57:18)
@bu nick tam yirmi alti karakter
aynen, hemfikiriz.
aynen, hemfikiriz.
- givemesomesubstance (11.11.15 15:59:43)
1