[]
Çeviriye Yardım Edermisiniz
Arakadaşlar aşağıdaki cümleyi çevirmekte zorlanıyorum. Yardım ederseniz sevinirim.
Naturally enough, this long period of peace was beneficial for the country in general, but it was a disaster for the army, as the main incentive for keeping it in a state of efficiency was lost. Moreover, in times of peace the sovereign deemed unnecessary the heavy burden of maintaining out of his own funds the three new corps.
Naturally enough, this long period of peace was beneficial for the country in general, but it was a disaster for the army, as the main incentive for keeping it in a state of efficiency was lost. Moreover, in times of peace the sovereign deemed unnecessary the heavy burden of maintaining out of his own funds the three new corps.
Yeterince doğal olarak, barışın bu uzun periyodu genel olarak ülke için faydalıydı ama etkililik (verimlilik) durumunu koruma güdüsünü kaybettiği için ordu adına tam bir felaketti.
gerisini tam anlayamadım.
gerisini tam anlayamadım.
- himmet dayi (25.10.15 11:36:54)
himmet dayi'nin bıraktığı yerden devam ediyorum:
ek olarak, iktidar, barış zamanlarında kendi sermayesi ile üç adet yeni kolorduyu hazırda tutmanın ağır yükünü gereksiz buldu.
ek olarak, iktidar, barış zamanlarında kendi sermayesi ile üç adet yeni kolorduyu hazırda tutmanın ağır yükünü gereksiz buldu.
- sen git ben geliyorum (25.10.15 11:42:11)
1