[]
Özel isimler nasıl çevriliyor ?
Arapça isimlerin bol olduğu ingilizce bir metni çeviriyorum. Mesela adamın soyadı Jarrah iken bir haber sitesi onu Cerrah olarak Türkçeye çevirmiş. Veya "Bandar bin Sultan" Türkçeye "Bender bin Sultan" olarak yazılmış. Bunları neye göre çeviriyoruz anlayamadım.
bu tip durumlarda sorun şundan kaynaklanıyor: latin alfabesiyle yazılmayan dillerin latin alfabesine aktarımı herkes için farklı. benzer durum rusçada da var, sözlükte sık sık tartışılır hatta. futbol takımı var mesela, ingilizcede shakhtar diye yazılır, türkçede şahtar. doğrusu ikincisidir; çünkü "shakhtar" aslında ingilizlerin "şahtar" deme biçimi, yani rusçadaki şeyi biz türkçede alternatifi varken ingilizce örneğine göre almak zorunda değiliz, buna gerek yok.
bu yüzden en başta arap alfabesini, transliterasyon (ya da adına ne deniyorsa) kurallarını bilmek lazım. bilmiyorsanız eğer kişilerin isimleri türkçede daha önce nasıl, nerede, ne kadar sık kullanılmış ona bakmaya çalışın eğer öyle bir imkan varsa. herkesin cerrah olarak bildiği birini jarrah şeklinde yazmak hoş olmaz ama öte yandan söylemesi kolay olsun diye orijinal ismi bozup sallama bir türkçe karşılık çıkarmak da doğru değil.
bu yüzden en başta arap alfabesini, transliterasyon (ya da adına ne deniyorsa) kurallarını bilmek lazım. bilmiyorsanız eğer kişilerin isimleri türkçede daha önce nasıl, nerede, ne kadar sık kullanılmış ona bakmaya çalışın eğer öyle bir imkan varsa. herkesin cerrah olarak bildiği birini jarrah şeklinde yazmak hoş olmaz ama öte yandan söylemesi kolay olsun diye orijinal ismi bozup sallama bir türkçe karşılık çıkarmak da doğru değil.
- der meister (01.11.21 00:23:00)
Şu bilgi verebilir biraz.
web.archive.org://www.gazeteciler.com/gundem/esad-mi-esad-mi-polemiginde-son-noktayi-aa-koydu-49970h.html
TDK uzmanları, ''Arap ve Fars kökenli bazı kişi adları, hem Türkler hem de Araplar ve Farslar tarafından kullanılmaktadır. Bu tür adlar Türkler tarafından kullanıldığı zaman Türkçe söylenişlerine göre yazılırlar. Aynı isimler Araplar ve Farslar tarafından kullanıldığında yine Türkçe söyleniş esas alınır; ancak tonlu ünsüzler olduğu gibi kalır: Ahmed, Bedreddin, Muhammed ve Necmeddin'' görüşünü belirttiler.
Şunlar doğruymuş.
Dmitriy Medvedev
Yulya Timoşenko
Beşşar Esed
web.archive.org://www.gazeteciler.com/gundem/esad-mi-esad-mi-polemiginde-son-noktayi-aa-koydu-49970h.html
TDK uzmanları, ''Arap ve Fars kökenli bazı kişi adları, hem Türkler hem de Araplar ve Farslar tarafından kullanılmaktadır. Bu tür adlar Türkler tarafından kullanıldığı zaman Türkçe söylenişlerine göre yazılırlar. Aynı isimler Araplar ve Farslar tarafından kullanıldığında yine Türkçe söyleniş esas alınır; ancak tonlu ünsüzler olduğu gibi kalır: Ahmed, Bedreddin, Muhammed ve Necmeddin'' görüşünü belirttiler.
Şunlar doğruymuş.
Dmitriy Medvedev
Yulya Timoşenko
Beşşar Esed
- dissendium (01.11.21 00:40:18 ~ 00:43:31)
[]
Walter white neden lise öğretmenliği yaptı ?
Adam Kaliforniya Teknoloji Enstitüsü mezunu. Dünyanın en iyi okullarından biri olduğuna göre çok daha sağlam maaşlı bir iş bulabilirdi. Kurdukları şirketten çekildi diye illa düşük maaşa lise öğretmenliği mi yapması gerekiyordu ?
Hayat şartları, sağlık sorunları falan. Biraz da kafa dinlemek için. Çocuklar olunca skyler da çalışmadı bir süre.
- neymis (27.10.21 20:47:22)
Öğretmenliği hele lise öğretmenliğini bizdeki gibi düşünmeyin. Kpss ile atanmıyorlar.
Lise öğretmenliği en düşük üniversite akademisyenliğinin bir altı gibi, okutmanlık gibi mesela. Onu dışında karakter zaten biraz ezik biraz cesaretsiz falan çiziliyor bi de kurucusu olduğu şeketten nasıl dışlandığına ilerleyen bölümlerde biraz değiniliyordu. Bahstsızlık, basiretsizlik falan..
Lise öğretmenliği en düşük üniversite akademisyenliğinin bir altı gibi, okutmanlık gibi mesela. Onu dışında karakter zaten biraz ezik biraz cesaretsiz falan çiziliyor bi de kurucusu olduğu şeketten nasıl dışlandığına ilerleyen bölümlerde biraz değiniliyordu. Bahstsızlık, basiretsizlik falan..
- rewlack (27.10.21 21:08:03)
Valla sen deyince baktim netten, zamaninda kurdugu sirket disinda baska bir sirkette calisiyormus zaten ancak bir sebeple isten cikmis ya da atilmis. Buyuk ihtimal idealist falan takilmistir o yuzden ogretmen olmustur. Ya da evlilik sonrasi acil is ihtiyaci falan oldugu icin en kolay yol ogretmenlik olmustur.
- j r r tolkien hayrani (27.10.21 21:11:43)
20 kere falan izledim dizide hic anlatmiyor bunu.
Bence dizinin en basinda bunu dusunmediler sonra da kurcalamadilar.
Bence dizinin en basinda bunu dusunmediler sonra da kurcalamadilar.
- divit (28.10.21 00:14:42)
kendisi ilk sezonda, eskiden sevdiği ve iş ortağı olan Gretchen'a gidiyor. Kocasını da seçmiş tabi Elliot'ı. Orada flashbackler yaşanıyor. Kadın, koca olarak Elliot'ı seçtiği için walter oradaki işi bırakıp, insanlara bir şeyler öğretme modeline kendisini veriyor. Hatta partide iş teklifi gibi bir şey oluyordu da geri çevirmişti.
- evimin paspasi (28.10.21 00:31:34 ~ 08:31:15)
Aslında idealist adam. Zaten bu sebeple çok önemli bir kimyager şirketinin parçası oluyor. Onun için ortada para yoksa, bilgisini paylaşmak daha mantıklı. Öbür türlü ortalama hayat süren ortalama kazanan birisin.
- monicapp (28.10.21 09:17:47)
Onun dizide mantikli bir aciklamasi yok. O seviyede bir kimyager Amerika'da lise ogretmeni olmaz. Hele New Mexico'da hic olmaz. En kotu ihtimalle community college'da falan calisir.
- congratulationsyouwon (28.10.21 18:35:06)
"He studied chemistry at the California Institute of Technology and, after graduate school, worked as a researcher at Los Alamos National Laboratory. There he conducted research on proton radiography, that helped a team win a Nobel Prize in Chemistry in 1985."
Sadece oradan mezun değil aynı zamanda yaptığı çalışma ile 1985 kimya nobelini alan kişilere de katkıda bulunmuş. (İlk bölümlerde bununla ilgili aldığı bir ödüle zoom yapılmıştı)
www.reddit.com
Sadece oradan mezun değil aynı zamanda yaptığı çalışma ile 1985 kimya nobelini alan kişilere de katkıda bulunmuş. (İlk bölümlerde bununla ilgili aldığı bir ödüle zoom yapılmıştı)
www.reddit.com
- armagan abanuz (28.10.21 19:36:06)