[]
3 cumle portekizce yardimi
Brezilyali arkadaslarima bi jest yapmak istiyorum. Beni surekli biryerlere cagiriyorlar sagolsunlar, ben de onlari bir Turk restorantina goturecegim simdi. O nedenle;
"Merhaba Brezilyali arkadaslarim. Bugune kadar bana arkadas canlisi davrandiginiz icin cok tesekkur ederim. Ben de karsilik olarak sizi bir Turk restorantinda agirlamak istiyorum" Bunun tercumesini yapabilir misiniz? Bir de bu haliyle cok resmi gibi oluyor, daha samimi bir dil olursa cok daha hos olur sanki. merhaba brezilyali kankalarim gibi :)
Tesekkur ederim.
"Merhaba Brezilyali arkadaslarim. Bugune kadar bana arkadas canlisi davrandiginiz icin cok tesekkur ederim. Ben de karsilik olarak sizi bir Turk restorantinda agirlamak istiyorum" Bunun tercumesini yapabilir misiniz? Bir de bu haliyle cok resmi gibi oluyor, daha samimi bir dil olursa cok daha hos olur sanki. merhaba brezilyali kankalarim gibi :)
Tesekkur ederim.
Şunu gugıl transleyte yabıştıdum:
Hello Brazilian Friends,
Thank you very much that you have been so friendly to me to the date. In return, I would like to invite you to a Turkish restaurant
bunu verdi:
Brasileiros Olá amigos,
Muito obrigado machucar você tem sido muito amigável comigo para a data. Em troca, eu gostaria de convidá-lo a um restaurante turco
Hello Brazilian Friends,
Thank you very much that you have been so friendly to me to the date. In return, I would like to invite you to a Turkish restaurant
bunu verdi:
Brasileiros Olá amigos,
Muito obrigado machucar você tem sido muito amigável comigo para a data. Em troca, eu gostaria de convidá-lo a um restaurante turco
- compadrito (22.06.14 20:49:00 ~ 21:02:45)
Hey guys,
You think you eat delicious food? Wanna taste great Turkish kebaps? Let me take you some Turkish restaurant and let us all eat until we dead :))
Daha samimi oldu bence :)
You think you eat delicious food? Wanna taste great Turkish kebaps? Let me take you some Turkish restaurant and let us all eat until we dead :))
Daha samimi oldu bence :)
- crucio (22.06.14 21:16:06)
[]
Sizce hangi Amerika'da hangi eyaleti secmeliyim?
Merhaba, yuksek lisans icin Amerika'ya gidecegim. Oncesinde ise 1 sene dil egitimi alacagim. Meb bursiyeriyim. Belirlenen 9 okuldan alacagimiz burs miktarini da goz onune alarak (yaklasik 1700 dolar) kendimce bir siralama yaptim. Daha once Work and Travel ile New Jersey'de bulunmustum, yani ilk gidisim olmayacak. Dil okulu boyunca biraz toefl ve gmat kasmayi dusunuyorum, ama canim sikildiginda da yakin cevrede gezip gorulebilecek biryerlere yakin olmasini istiyorum. 5 tercih hakkim var ve bunlarin belli kontenjanlari var. Siz olsaniz asagidaki okullardan nasil bir siralama yaparsiniz? Ilginiz ve yardimlariniz icin simdiden cok tesekkur ederim.
University of Pennysylvania, Rochester Institute of Technology, University of Delaware, The University of Texas at Austin, Rice University, University of Texas Arlington, The University of Alabama, University of Georgia, Indiana University
Dil egitimi ile yuksek lisansi ayni yerde yapma zorunlulugumuz yok. Su an icin sadece, sizce ilk etapta nerede yasamaliyim sorusuna cevap ariyorum. Tekrar tesekkur ederim.
University of Pennysylvania, Rochester Institute of Technology, University of Delaware, The University of Texas at Austin, Rice University, University of Texas Arlington, The University of Alabama, University of Georgia, Indiana University
Dil egitimi ile yuksek lisansi ayni yerde yapma zorunlulugumuz yok. Su an icin sadece, sizce ilk etapta nerede yasamaliyim sorusuna cevap ariyorum. Tekrar tesekkur ederim.
univ. of texas at austin bunlarin arasindaki en kral okul. dahasi austin gibi memleket de hic bir yerde bulamazsin, sakin kacirma.
- brawler (07.03.14 13:45:42)
bölümü belirtmemişsin sanırım.
pennsylvania ivy league'de. tek bildiğim o :)
pennsylvania ivy league'de. tek bildiğim o :)
- goldentitan (07.03.14 14:54:12)
Tabi bölüme göre değişebilir fakat biraz bilgi biraz subjektif
1-University of Pennysylvania
2-The University of Texas at Austin
3-Rice University
4-Rochester Institute of Technology
5-Indiana University
1-University of Pennysylvania
2-The University of Texas at Austin
3-Rice University
4-Rochester Institute of Technology
5-Indiana University
- lovegeeks (16.03.14 16:13:41)
[]
iki cumlem var, kontrol edebilir misiniz?
Ben soyle biseyler denedim, toparlayamadim: This study investigates the instruments which are used in preventing accounting frauds and aims to test availability of these instruments on the companies which are traded in BIST and choose the best alternative.
Bu çalışma ile muhasebe hilelerinin önlenmesinde kullanılan araçlar incelenmektedir. Bunun için de BİST’deki şirketler üzerinde bu araçların kullanılabilirliliğini test etmek ve en etkili aracı tespit etmek amaçlanmıştır.
Bu çalışma ile muhasebe hilelerinin önlenmesinde kullanılan araçlar incelenmektedir. Bunun için de BİST’deki şirketler üzerinde bu araçların kullanılabilirliliğini test etmek ve en etkili aracı tespit etmek amaçlanmıştır.
birsey eklemek yerine senin yaptigin ceviriyi soyle baglarsak guzel olabilir belki?
Muhasebe hilelerinin onlenmesinde kullanilan araclari inceleyen bu calismada amac BIST’deki sirketler uzerinde bu araclarin kullanilabilirligini test etmek ve en etikili araci tespit etmektir.
Muhasebe hilelerinin onlenmesinde kullanilan araclari inceleyen bu calismada amac BIST’deki sirketler uzerinde bu araclarin kullanilabilirligini test etmek ve en etikili araci tespit etmektir.
- yonge and bloor (21.01.14 00:53:51)
Evet haklisiniz, bu sekilde toparlamasi daha kolay olur. Fakat yine de resmen kafam durdugu icin yarina kaldi cevirme.
- fcked up as usual (21.01.14 01:14:43)
[]
he is the elephant in the room that never sleeps
the way that i need you adli sarkida geciyor bu soz. hatta he is elephant in the room that never sleeps but you dream about him every two weeks diyor. burdaki elephant hangi anlamda kullanilmis acaba
"odadaki fil", "aslinda herkesin farkinda oldugu, ama kimsenin bahsini etmedigi gercek" anlaminda bir deyim.
- el desaparecido (25.07.13 14:57:51)
[]
duzgun bir ingilizce cv hazirlayamadim
merhabalar, iyi seviyede ingilizcem olmasina ragmen hazirladigim cv cok dandik bir sey oldu. nasil daha iyi bir hale getirebilirim ve askerligim su tarihe kadar tecilli'yi en dogru nasil yazabilirim?
military service: postponed to (tarih)
- esmer (11.02.13 18:50:46)
1