[]
Playstation Hindistan ile iletişime geçmem lazım.
1.5 yıl önce ghost of tsushime satın almıştım. Aldıktan kısa süre sonra ps4üm bozuldu ve bir daha hesaba bakmadım bile. Yakınlarda ise gördüm ki birileri oyunun mail adresini değiştirmiş.
Ama hesabın açıldığı mail adresi ve tüm bilgileri bende. Başvuru ile oyunun geri alınabildiğini duydum. Ancak hesap PS india olduğu için PS Türkiye orayla iletişime geçmem gerektiğini söyledi. Ve telefon dışında iletişim şansı yok sanırım.
Bu konuda yardımcı olabilecek arkadaş var mıdır? Alabilirsek oyunu dilediği kadar oynayabilir. Ben zaten oynamıyorum ama hesabı çalınması çok canımı sıktı.
Ama hesabın açıldığı mail adresi ve tüm bilgileri bende. Başvuru ile oyunun geri alınabildiğini duydum. Ancak hesap PS india olduğu için PS Türkiye orayla iletişime geçmem gerektiğini söyledi. Ve telefon dışında iletişim şansı yok sanırım.
Bu konuda yardımcı olabilecek arkadaş var mıdır? Alabilirsek oyunu dilediği kadar oynayabilir. Ben zaten oynamıyorum ama hesabı çalınması çok canımı sıktı.
Dm atin yardimci olmaya calisayim.
- kuzey li (07.11.22 11:25:57)
[]
çok kısa çeviri
"When your toe to toe you got your nose in it, and when you're nose to nose you got your toes in it"
çok ilginç bir cümleymiş. henüz ne demek istediğini keşfedemedim ama "toe to toe" biriyle zıtlaşmayı ve "nose to nose" da iyice kavganın eşiğine gelmeyi anlatıyor.
- kül (14.06.13 08:47:47)
tamamen götümden sallıyor da olabilirim. ama sanki "karşındaki ile zıtlaşıyorsan bazı şeyleri de kabul etmelisin, (biriyle ayakların değecek kadar yakınlaşmışsan burnun da o kişiye yakındır)" gibi bir şeyler çağrıştırdı bana. gülü seven dikenine katlanır gibi. acaipmiş.
- altikereyedi (14.06.13 08:58:47)
Biriyle tam karşı karşıya durmaktan bahsediyor galiba gerçek anlam olarak, mecaz anlamda ise -ulan nefret ediyorum bundan da- işte bazı şeyleri ayıramazsın gibi bir şey sülemiş galiba. Bir de you're yerine your yazmış kınadım arkadaşı.
- adoramer3ku (02.07.13 23:34:27)
1