[]

hostel'de kalmak

daha once hic kalmamis birine tavsiyeleriniz veya tavsiye eder misiniz? Ulke cin olacak. yoksa 3 ya da 3.5 yildizli bir hotelde guvenle mi kalmak ne dersiniz arkadaslar?




 
Cin`i bilmemde Avrupa da hic sikinti olmuyor.


  • delifaruk  (22.12.14 07:00:33 ~ 07:02:43) 
Karar verdiğiniz hostelle ilgili yorumları farklı sitelerden okuyun. Ben geçen yıl Amsterdam'da en beğenilen hostel diye bi yere gittim, diğer sitede X hostel arasından sondan 3. imiş. Temizlik vs. gibi konulara takılıyor insan, bir de Çin'se iyice bi araştırmak gerek.


  • lcha  (22.12.14 08:39:41) 
burda daha önce sormuştum: www.eksiduyuru.com

sonrasında bir floransa'da, bir de saraybosna'da kaldım. saraybosnada odanın birini sadece biz işgal etmiştik. genel olarak güzeldi ama ben yine de 1 yıldızlı da olsa tek başıma kalmayı tercih ederim çok gerekmedikçe. ortak banyo/wc konusunda titiz bir insanım çünkü, tek neden bu. yoksa kaynaşma/arkadaş edinme/eğlence açısından hostel süperdi, saraybosnada hiç tanımadığımız diğer odadakilerle genel salonda oturup içip, çıkıp sonra ana meydanda hep birlikte yılbaşı kutlamışlığımız var. :)
  • vejeteryanvampir  (22.12.14 09:08:26) 
[]

Minik bir ceviri

Arkadaslar yardiminiza ihtiyacim var soyle ki, birisine ingilizce olarak sunlari demek istiyorum;

Eger bu sekilde yaparlarsa, gezmeleri icin yeterli sureye sahip olurlar mi?


 
if they do it this way, will they have adequate time for wandering?


  • anonymice  (04.10.14 18:55:49) 
[]

acil ingilizce ceviri

Arkadaslar merhaba alttaki cumlelerin ingilizce cevirisi lazim lutfen yardim;

"Havacilik adli show'un gosterimi her gun saat 6'da" ya da
"Havacilik adli show'u her gun saat 6'da izleyebilirsiniz'

 
"havacilik" airs every day at 18:00

ya da

you can watch "havacilik" every day at 18:00
  • co2s2  (04.06.14 09:37:41) 
"Havacılık" = Aviation


  • hadi ya la  (04.06.14 10:09:02) 
[]

ingilizce ceviri

resmi bir mail icinde gececek olan bu cumle nasil cevrilir:

Araba detaylarini tatilinizin yaklastigi gunlerde size sunacagiz/haber verecegiz/bildirecegiz (bu anlamlari tasiyan uygun kelime arkadaslar)

Eger cumle devrikse mantikli sekli neyse o sekilde de cevirebilirsiniz.

Tesekkurler!

 
Car details will be provided in the upcoming days before your vacation.


  • [silinmiş]  (17.05.14 08:52:12) 
[]

ingilizce ceviri

"Evden 10 dakika/yarim saat icinde ayrilacagim" kalibini ingilizcede nasil kullaniyoruz? tesekkurler




 
I will leave home in 10 minutes/half an hour
I will go out in 10 minutes/half an hour

  • fuerteventura  (03.05.14 13:54:36) 
I will be leaving home in 10-30 minutes.


  • m e l t e m  (03.05.14 14:03:50 ~ 14:04:05) 
i am leaving home in 10 minutes de olur.


  • baldur  (03.05.14 14:18:09) 
I am leaving home in about 10 minutes/half an hour.


  • [silinmiş]  (03.05.14 14:19:43) 
türkçe karşılığı, diğer örnek cümlelerde verilmiş ama "kalıp" olarak soruyorsan bence direkt i'll be out in 10-30 minutes falan da denebilir. yurtdışında yaşamadım ama izlediğim dizilerde neyin kimse uzun uzun "i am leaving home" demiyordu, "i will be out" diye kestirip atıyolardı.


  • pescador  (03.05.14 14:22:43) 
pescador'un dediği gibiyse "I'll be out in 10-30 minutes" denir, evet.


  • m e l t e m  (03.05.14 14:29:54) 
hatta daha da kısaltalım, "out in 10" :)


  • kül  (03.05.14 14:35:04) 
"pop out" da kullanilir.
I will pop out in 10/30 mins yahut I am popping out in 10/30 mins gibi.

  • viva paulista  (03.05.14 15:31:45) 
[]

Mail'e nasil giris yapiyorsunuz?

Ingilizce olacak mail karsi taraf erkek resmi bir sekilde giris yapmak icin nasil baslamali? Dear ... ya da Good afternoon... Bir de Mr/Ms dedikten sonra soyadimi yoksa ad mi yazilir?




 
dear mr/ms. soyad kullanıyorum ben genel olarak


  • indescribable  (20.03.14 10:08:22) 
Konuşma sayısıyla alakalı.

Dear Mr.Johnson diye başlarsın cevapla devam ederken Mr Johnson diye devam edersin hatta konumsal bir durum yoksa Hi Michael diye de gidebilir. Diyalog başlangıcı Dear yeterli. Ama misal 2 ay sonra tekrar yazarken yine Dear Mr.
  • wallcan  (20.03.14 10:10:58) 
[]

ingilizce ufacik ceviri

karsi tarafa onceden attigimiz maile geri donus yaptilar.

....detaylariyla geri donmusler ya da ....detaylariyla geri donduler.

nasil deriz?

 
they (have) responded with details.


  • neyleyim  (14.03.14 08:24:31) 
[]

ingilizce ceviri

tek bir sayfada yan yana duran fotograflar icin ingilizce su cumleyi nasil derim arkadaslar?

" fotograflari yan yana gorebilirsiniz"


 
You can(may) see the photographs side-by-side.


  • jpsartre  (20.02.14 12:52:59) 
[]

Hastane - SGK

1 hafta önce babamın emekliliğinden yararlanarak devlet hastanesinde muayene oldum şimdi tekrar başka bir devlet hastanesinde aynı bölüme muayene olabilir miyim sistemde daha önceden görüneceği için problem olur mu bu durum?




 
parasını veriyorsun zaten neden sorun olsun? sadece 5 gün geçmediyse +3tl fazla vereceksin, o kadar.


  • calzoncillos  (03.02.14 10:52:51) 
sorun olmaz, muayene olabilirsin.


  • fuck is a four letter word  (03.02.14 10:53:34) 
[]

ingilizce çeviri

İngilizce olarak internette bir şeyler okudum ve araştırdım daha sonra konuyla ilgili Türkçe yazılmış kaynaklar da buldum.

Bu durumda 'Türkçe olarak da çeşitli kaynaklar buldum' ve 'Konuyla ilgili Türkçe kaynaklar da varmış' cümlelerini nasıl çevirebilirim?


 
I've also found some sources in Turkish

There are Turkish sources about this matter as well
  • matchgrip  (11.12.13 00:30:52) 
ya da ikinci cümledeki "varmış" anlamına daha da yaklaşmak için,

there happens to be some Turkish sources about this matter as well da denebilir.
  • matchgrip  (11.12.13 00:32:25) 
arkadaş doğru çevirmiş. ben de ingilizce biliyorum da belirtiyim dedim.


  • bunlarolmaz  (11.12.13 00:32:49) 
[]

ingilizce çeviri

önceden iş teklifinde bulunmuş kişiye şimdi 'Görüşmemize çok az (zaman) kaldı. Teklifin hala geçerli mi?' ve karşı taraf olumlu yanıt verdiğinde 'O zaman kabul ediyorum' un çevirileri nasıl sorulur?




 
"we will meet soon. Your offer still stands?"

olumlu cevap karşılığında; "then i'm down"

veya

"i am in"
  • badiparmagi  (26.11.13 22:16:09) 
there is little time left until our next meeting, is your offer stand still?
if so i am in!

  • in search we trust  (26.11.13 22:24:53) 
[]

Çeviri

Jane drinks nothing but milk.
Dave buys nothing but expensive clothes.
My car is nothing but trouble.

nothing but kalıbı ne anlama geliyor bu cümlelerde?

 
Jane sütten başka bir şey içmez.
Dave pahalı giysilerden başka bir şey almaz.
Arabam beladan başka bir şey değil.

gibi gibi.
  • passion rules the game  (03.11.13 21:08:37) 
jane süt dışına bişi içmiyor
dave pahalı giysiler dışında bişi almıyor
arabam sadece başıma dert çıkarıyor.
  • ben smyrna  (03.11.13 21:09:12) 
".. hariç (dışında) herşey" anlamına geliyor.

yani benim arabam sırf arıza çıkarıyor. tam çeviri olmasa da günlük ağıza en iyi oturanı bu.
  • thracian  (03.11.13 21:09:14) 
only demek.. sadece yani

idioms.thefreedictionary.com cumlelerden buradan heralde.. yazmislar orada only,just diye
  • babamasoliimbananickaldirsin  (03.11.13 21:09:19 ~ 21:10:03) 
[]

şanslı numaralar

şimdi bu şans oyunlarında çekiliş sonucu çıkan numaraları sırasıyla mı yoksa içlerinden bazılarını sıra düzeni olmaksızın bilmek de kazandırıyor mu?çok aptalca bir soru oldu bu örnekle:

sayısal loto çekiliş sonucu: 4 14 15 20 27 43
benim numaralar: 8 20 26 27 40 45

20 ve 27 bende de var ama başka yerlerde örneğin

 
sıra düzeni olmaksızın kazanılabiliyor. sayısalda en düşük ikramiye 3 bilene var. yani 3 numara tutturman lazım. sen 2 tane tutturmuşsun, birşey kazanamadın yani


  • units  (15.05.13 01:03:52) 
@units tüm şans oyunlarında geçerli mi?


  • absolut  (15.05.13 01:11:41) 
türkiyedekilerde öyle. milli piyango biraz değişik sadece.


  • units  (15.05.13 01:14:44) 
units cevabı vermiş. zaten öbür türlüsü mantıksız olurdu. 49 sayı var diyelim adam 5 kupon yapardı 1 den 49 a kadar teker teker yazardı hepsini öyle tuttururdu hep.


  • sivil admin  (15.05.13 01:39:14) 
[]

Hastane doktor işleri

bu hastane işleri fazla tedirgin ediyor beni mesela mr sonucunu bekleme aşaması ömür törpüsü acaba kötü mü çıkacak sonuçlar korkusunu nasıl yaşadığımı tarif edemem yaşayan var mı aynı duyguları? Kötü sonuç çıktığında neler düşünür ne yapar ki insan? Ya da o sonuçları alana kadar ki o süreçte yaşadıklarınız neler oluyor?




 
ben genelde çok düşünmemeye çalışıyorum.kötü çıkarsa zaten tedavi olup kurtulurum düşüncesindeyim o yüzden moralimi bozmamaya çalışıyorum.


  • rock n roll  (07.04.13 21:44:17) 
doktor ve ebe olmadan, pastmatüre olarak, kanamalı bir doğum yaşamışız annem ve ben. o nedenle kendimi bileceğim yaşa kadar hep kontroller hastane doktor işleri ile uğraşılmış.
önceleri hastane kokusu aldığımda durgunlaşırdım, hemen çıkıp gitmek kaçmak gibi bi his gelirdi içime.
sonra büyüdük. annem ve babamla ilgili kötü kötü haberler sonuçlar aldık, duyduk.

şimdilerde hastaneye gideceksin, gideceğiz, hastaneye benimle gelsene gibi birşey duyduğum an kalp atışlarım hızlanıyor, bi ter boşalıyor, konuşamıyorum.
oldu da hastaneye gittim sinir basıyor, gözümün önü kararıyor, kaçıncı kattayım asansör nerede, yukarısı mı aşağısı mı... aptallaşıyorum iyice.

soruna cevap olmadı gibi sanki, bu tahlilleri aldık kötü sonuçları duyduk, tedavi olduktan sonra geriye kalan hasar kısmı oldu.
  • cecilia  (07.04.13 21:44:35 ~ 21:46:37) 
doğduğumda mosmor bir şekilde kalp atışı ve solunum olmadan doğmak gibi bir geçmişim var.. sonrasında bir doktorun ''bu çocuğun acil ameliyat olması lazım ; bu kalple 4 yaşına gelmesi bile mucize'' demesi ve eldeki tek çocuğun durumu karşısında yıkılan bir valide hatun. 4 yaşında geçirilmiş bir kalp ameliyatı öyküsü. sonrasında ilk 1 yıl ayda bir ; sonra yılda bir otobüse binip kontrollerin yapılacağı şehre giderdik ; pansiyon veya misafirhane odalarını küçük yaşta tanıyorsun , hastanede 2 veya 3 gün boyunca akşama kadar sıranın sana gelmesini beklerdik. 4 yaşından 18 yaşına kadar orada senin durumunda olan çocukları görüyorsun ; bazılarının o hastanede ne işi olduğunu bile anlamıyorsun ; dıştan çok sağlıklı görünüyor ama ameliyat olmuş ; kontrole gelmiş. bazılarını görüyorsun haline şükrediyorsun. ama geçen 14 yılda hastanenin kıdemli hastası olduğum için ordaki çocuklara bakıp ''nerelerden nerelere geldim ; şanslıymışım'' diye düşünebiliyorsun.

kıssadan hisse ; sonuçta öğrenciliğimde istediğim gibi futbol oynayamadım ben ; kendimi yormamak zorundaydım. hastalığımın bahanesiyle sigaraya alışmadım ; en büyük faydası bu oldu. otelde kaldığım zaman evim gibi benimserim odamı ; öyle de bir alışkanlık edindim.

sonuçlar kötü çıktığında hastalığın tedavisi varsa eğer her zaman için senden daha kötü durumda olanların da hayatta varolduğunu düşünmek lazım. kanser hastaları mümkün olduğunca sabırlı , sakin ve güçlü olmalı ama çok zor bir durum. o kişini hissettiklerini en yakını bile bilemez.

hastane filan denilince acayip gaza geliyom ben ; azcık otobiyografi yazdım idare et.
  • diyet yapan panda  (07.04.13 22:36:56) 
1
buraya yazılanların hakları Sir Anthony Hopkins'e aittir.
yazan eden compumaster, ilgilenen eden fader
modere edenler angelus, Artibir, aychovsky, baba jo, basond, compumaster, deckard, duyulmasi gerektigi kadar, fader, fraise, groove salad, kahvegibi, kaymaktutmayansicaksut, kibritsuyu, monstro, pandispanya, robin, ron dennis
bu sitede yazılanların hiçbiri doğru değildir. site içeriği küçükler için sakıncalı olabilir. yazılardan yazarları sorumludur. kaynak göstermeden alıntılanamaz. devlet tarafından atanmış bir kurumun internet üzerinde kimin hangi bilgiye ulaşıp ulaşamayacağına karar vermesi insan haklarına aykırıdır. web siteleri kullanıcıların istekleri doğrultusunda bağlandıkları yerlerdir. kullanıcılar isterlerse bir web sitesine bağlanmayabilirler. bu güçleri ve imkanları mevcuttur. bir kullanıcı bir siteye bağlanmak istiyorsa bu onun tercihi ve hakkıdır. bağlanmak istemiyorsa bu yine onun tercihi ve hakkıdır. halkın kendisine hizmet etmesi için görevlendirdiği kurumlar hadlerini aşıp halka neye ulaşıp ulaşmayacağını bilmeyen cahil cühela muamelesi edemezler. ebeveynlerin çocuklarını sakıncalı içeriklerden koruması için çok sayıda bedava ve ücretli yazılım mevcuttur. bu yazılımlar bir web tarayıcısını kullanmaktan daha karmaşık teknik bilgi gerektirmemektedir. devletin milletini küçük düşürmesi ve ebleh yerine koyması yasaktır. Skimlinks ile linkler üzerinden yönlendirme payı alınmaktadır.