[]

çevirirsem 10 lira alcam

çeviremezsem ... :>

OD-DIE-CR3-00014 Referans nolu mektubunuza RÖNESAN ARAŞTIRMA TEKNOLOJİ GELİŞTİRME LTD(ALT YÜKLENİCİ) ve OBRASCON HUARTE LAİN S.A- DİMETRONİC S.A JOİNT VENTURE TÜRKİYE proje ofisi arasında yürürlüğe giren 9 NİSAN 2014 tarihli 1tu406-02910-SBC sayılı Kaynarca ve Tersane istasyonları için Elektromekanik işler ile ilgili yapılan Alt yüklenici sözleşmesine ilişkin çalışmalar hakkında yanıt bildirilmektedir.

-Yangın pompaları onaylı tek marka olan PATTERSON tarafından 29.04.2014 tarihinde yapılan sözleşmede belirtilen 12 haftalık teslim süresi dolmasına rağmen Türkiye'ye getirilmemiştir.Ayrıca ithalatçı firma konuyla ilgili net bir tarih verememektedir.Yangın pompaları şantiyeye sevk edilemediğinden dolayı test prosudurleri yerine getirilememektedir.

-Alt yüklenici olarak kalan işlerin tamamlanması için Asma tavan imalatlarının yüklenici tarafından bitirilmesi gerekmektedir.

-Tersane istasyonunda pis su atışı için yüklenici tarafından rögar imalatlarının tamamlanması gerekmektedir.

-Kaynarca ve Tersane istasyonlarında sıva ve boya imalatları tamamlanmadığından Termostat bağlantıları sonlandırılamamaktadır.

-Asansör ve yürüyen merdiven altında bulunan drenaj pompalarının yerleşimi konusunda Yüklenici tarafından bilgi beklenmektedir.

-Kalıcı panolara enerji verilemediğinden dolayı sistem ekipmanları çalıştırılamamaktadır.
-Geçici enerjiyle çalıştırılması yönünde karar aldığınız vrv ve drenaj pompa ekipmanları geçici enerjide yaşanan dalgalanmalardan dolayı zarar görebilir.Firmamız bu konuda sorumluluk kabul etmemektedir.
Bu konudaki hassasiyetimizi 9 TEMMUZ 2014 tarihinde mail olarak Mr.Antonio ile paylaştık.

Kolay mı sizce? Giremedim altına bi türlü :/

 
kolay, çevirirsiniz hemen.

bu kadar işe 10 lira iyi para :)
  • silent storm  (09.09.14 13:32:27) 
nereye çeviriyorsun abi? onu da söyleyeydin iyiydi.


  • esas itibariyle  (09.09.14 13:50:18) 
hangi dile çevireceksin?

not: evet, o akıllı benim.
  • air  (09.09.14 14:07:27) 
adam imalat yapacak kadar ticaret yapıyor ama çeviriyi 10TL'ye yaptırıyor.
tek işse ve devamı gelmeyecekse "hacı sen başka enayi bul" de, için 20TL'lik soğusun

  • her giriste sifresini unutan adam  (09.09.14 14:10:12) 
ya r10'dan mesaj atmış 180 kelime diye normalde 100 kelimeyi 4tl 'ye falan çeviriyolar 10 liraya çevirem dedim ama olmadı. cevap yazana kadar biri çevirir belki dedim ama o babayiğit çıkmadı burdan

yalnux'a selamlar :D
  • bana da mi lolo  (09.09.14 14:32:10) 
100 kelime 4 lira mı? oha kölelik resmen.


  • reavelyn  (09.09.14 21:34:30) 
1
buraya yazılanların hakları Sir Anthony Hopkins'e aittir.
yazan eden compumaster, ilgilenen eden fader
modere edenler angelus, Artibir, aychovsky, baba jo, basond, compumaster, deckard, duyulmasi gerektigi kadar, fader, fraise, groove salad, kahvegibi, kaymaktutmayansicaksut, kibritsuyu, monstro, pandispanya, robin, ron dennis
bu sitede yazılanların hiçbiri doğru değildir. site içeriği küçükler için sakıncalı olabilir. yazılardan yazarları sorumludur. kaynak göstermeden alıntılanamaz. devlet tarafından atanmış bir kurumun internet üzerinde kimin hangi bilgiye ulaşıp ulaşamayacağına karar vermesi insan haklarına aykırıdır. web siteleri kullanıcıların istekleri doğrultusunda bağlandıkları yerlerdir. kullanıcılar isterlerse bir web sitesine bağlanmayabilirler. bu güçleri ve imkanları mevcuttur. bir kullanıcı bir siteye bağlanmak istiyorsa bu onun tercihi ve hakkıdır. bağlanmak istemiyorsa bu yine onun tercihi ve hakkıdır. halkın kendisine hizmet etmesi için görevlendirdiği kurumlar hadlerini aşıp halka neye ulaşıp ulaşmayacağını bilmeyen cahil cühela muamelesi edemezler. ebeveynlerin çocuklarını sakıncalı içeriklerden koruması için çok sayıda bedava ve ücretli yazılım mevcuttur. bu yazılımlar bir web tarayıcısını kullanmaktan daha karmaşık teknik bilgi gerektirmemektedir. devletin milletini küçük düşürmesi ve ebleh yerine koyması yasaktır. Skimlinks ile linkler üzerinden yönlendirme payı alınmaktadır.