[]
bi garip cümle - derse yetişecek, acil
"He brought to the question an antropologist's understanding of how living cultures work."
nasıl çevireyim? özellikle de ... the question an antropologist's.... kısmı
nasıl çevireyim? özellikle de ... the question an antropologist's.... kısmı
bir antropologun, yaşayan kültürlerin işleyiş şeklini anlaması meselesi
- compadrito (16.08.14 13:57:04)
fiil?
- letheavendangered (16.08.14 14:18:40)
fiili annamadım.
O meseleye geldi mi diyo, sözlüklere baktım gene annamadım. bi annayan çıksa da biz de öğrensek.
O meseleye geldi mi diyo, sözlüklere baktım gene annamadım. bi annayan çıksa da biz de öğrensek.
- compadrito (16.08.14 14:34:00)
Anlamadığınız brought to the question mu?
Tartışmaya açtı demek o. Bring into question olması lazım ama, to yanlış olmuş.
Yani işte bir antropologun, yaşayan kültürlerin nasıl işlediği konusundaki anlayışı sorusunu/meselesini ortaya attı/tartışmaya açtı diyor cümlede.
Tartışmaya açtı demek o. Bring into question olması lazım ama, to yanlış olmuş.
Yani işte bir antropologun, yaşayan kültürlerin nasıl işlediği konusundaki anlayışı sorusunu/meselesini ortaya attı/tartışmaya açtı diyor cümlede.
- buff (16.08.14 14:37:34 ~ 14:41:17)
kpds/üds çıkmış sorulardan.
- letheavendangered (16.08.14 15:13:40)
kpds üds sorularını hazirlayanlarin ingilizcesi de o kadar oluyor demek ki.
ingilizcede bazi fiiller nesneyi hemen arkasindan alir, bazen de cümle sonuna saklar.
en basit örnek söyle
he gave the box to me
he gave me the box
biraz daha karışığı söyle
He took into serious consideration biblical Judaism's most important features and ideas
he took biblical Judaism's most important features and ideas into serious consideration.
senin cümle de bu mantikla iki sekilde kurulabilir.
He brought to the question an antropologist's understanding of how living cultures work
He brought an antropologist's understanding of how living cultures work to the question
ama her halükarda o to into olsa daha güzel olur, question dan önceki the yi da bir tekrar düsünmek lazim. orada the olmamasi gerekiyor sanki.
ingilizcede bazi fiiller nesneyi hemen arkasindan alir, bazen de cümle sonuna saklar.
en basit örnek söyle
he gave the box to me
he gave me the box
biraz daha karışığı söyle
He took into serious consideration biblical Judaism's most important features and ideas
he took biblical Judaism's most important features and ideas into serious consideration.
senin cümle de bu mantikla iki sekilde kurulabilir.
He brought to the question an antropologist's understanding of how living cultures work
He brought an antropologist's understanding of how living cultures work to the question
ama her halükarda o to into olsa daha güzel olur, question dan önceki the yi da bir tekrar düsünmek lazim. orada the olmamasi gerekiyor sanki.
- atmaca.ged (16.08.14 15:36:29)
atmaca hocam, the lâzım orda. çünkü belli bi meseleden bahsediliyo.
- compadrito (16.08.14 15:49:19)
Yaşayan kültürlerin nasıl işlediğine ait bir antropolog anlayışını tartışmaya açtı.
- ironiden anlamayan dunyasiz (17.08.14 20:48:57 ~ 20:54:46)
1