[]

kafka-dava

Yahu, ben az önce Kafka'dan "Dava"yı bitirdim lakin hiçbir şey anlayamadım.
bunun sbebi, ağır olmasından mıdır, yayınevinden mi kaynaklıdır yoksa "dava"nın aslında kafka'nın ölümünden sonra arkadaşı tarafından tamamlanmasından mıdır?

açıkçası kapak yazısı ile içeriği arasında öyle güçlü bir paralellik göremedim.

 
çeviriden olabilir. bazen çeviriler aslından bambaşka şeyler çıkarıyor ortaya.


  • adnan mazmanoglu  (09.07.14 23:40:39) 
çeviri değil hocam kitap size uygun değildir


  • jakopapagan  (09.07.14 23:44:03) 
Tamamlanan kısmı çok da uzun bir kısım değildi. Can yayınlarını okumuştum ben, anlaşılırdı. Kitap zaten olaya ilişkin olmadığı için hayata dair birkaç bir şey fark ettiriyor, ayrıntılar önemli yani. Bana kalırsa öyle ağır ve zor bir kitap değildi. Ya okurken hiç dikkatinizi vermediniz ya da anladınız ama beklentiniz çok yüksek olduğu için başka anlamadığınızı sanıyorsunuz.


  • okuyamıyom ben ya  (09.07.14 23:48:03) 
sorun muhtemelen kitapta degil.


  • xfestos  (09.07.14 23:59:51) 
hangi yayınevinden okudun?


  • argadini  (10.07.14 00:43:58) 
@argadini
tutku yayınevi.

  • m e b  (10.07.14 01:02:12) 
kafka'yı çok sevsem de bu kitabı asla bitiremedim. çok zor geldi bana. dibine kadar geldim. sonunda pes ettim. bir garip kitap.


  • kimosurdu  (10.07.14 01:10:53) 
Tutku yayınevi ne yahu! Bir de kitabı adamakıllı çevirisi olan bir yayınevinden okuyun. Dava için Can Yayınları derim. Bilmediğiniz yayınevlerine bulaşmayın. Gerekirse buradan tavsiye alın. Eğer yine anlamazsanız o zaman yeniden bir değerlendirme yaparız.


  • microfiction  (10.07.14 01:30:49) 
ben de okuyorum şu an 120ç sayfada falanım. değişik, başka birşey anlatıyor roman..


  • zenciamacalismiyor  (10.07.14 01:33:11) 
@microfiction

ben de genelde kaliteli, kulvarında bir numara olan yayınevlerinden almayı istiyorum ancak bazen hani ayaküstü bir kitapçı görürsünüz de merak ettiğiniz bir kitaba denk gelirsiniz ya, bu kitaba da öyle sahip oldum.

kitaplara yaptığım fazla harcamalar veya o önemli yayınevlerinin pahalılığı bazen böyle ucuz kitaplara yöneltiyor beni.
  • m e b  (10.07.14 01:36:26) 
Sevgili dostum, işte demek istediğim bir biçimde bir de öteki çevirisinden okursanız belki kitap hakkındaki kanaatiniz değişir. Onu kastediyorum. Çeviri pek mühim.


  • microfiction  (10.07.14 01:41:18) 
Bir de daha kaliteli bir çevirisini oku derim ben.


  • argadini  (10.07.14 01:58:56) 
1
buraya yazılanların hakları Sir Anthony Hopkins'e aittir.
yazan eden compumaster, ilgilenen eden fader
modere edenler angelus, Artibir, aychovsky, baba jo, basond, compumaster, deckard, duyulmasi gerektigi kadar, fader, fraise, groove salad, kahvegibi, kaymaktutmayansicaksut, kibritsuyu, monstro, pandispanya, robin, ron dennis
bu sitede yazılanların hiçbiri doğru değildir. site içeriği küçükler için sakıncalı olabilir. yazılardan yazarları sorumludur. kaynak göstermeden alıntılanamaz. devlet tarafından atanmış bir kurumun internet üzerinde kimin hangi bilgiye ulaşıp ulaşamayacağına karar vermesi insan haklarına aykırıdır. web siteleri kullanıcıların istekleri doğrultusunda bağlandıkları yerlerdir. kullanıcılar isterlerse bir web sitesine bağlanmayabilirler. bu güçleri ve imkanları mevcuttur. bir kullanıcı bir siteye bağlanmak istiyorsa bu onun tercihi ve hakkıdır. bağlanmak istemiyorsa bu yine onun tercihi ve hakkıdır. halkın kendisine hizmet etmesi için görevlendirdiği kurumlar hadlerini aşıp halka neye ulaşıp ulaşmayacağını bilmeyen cahil cühela muamelesi edemezler. ebeveynlerin çocuklarını sakıncalı içeriklerden koruması için çok sayıda bedava ve ücretli yazılım mevcuttur. bu yazılımlar bir web tarayıcısını kullanmaktan daha karmaşık teknik bilgi gerektirmemektedir. devletin milletini küçük düşürmesi ve ebleh yerine koyması yasaktır. Skimlinks ile linkler üzerinden yönlendirme payı alınmaktadır.