[]
şunu ingilizce nasıl derim
1-Maçın uzatmalara gitmesi nasıl denir ki?
misal " Tek istemediğim şey maçın uzatmalara gitmemesi"
2- " türkiye en fazla değer kaybeden ülkeler sıralamasında en üstlerde"
bu ikisi nasıl söylenir?
kiss you eyes
misal " Tek istemediğim şey maçın uzatmalara gitmemesi"
2- " türkiye en fazla değer kaybeden ülkeler sıralamasında en üstlerde"
bu ikisi nasıl söylenir?
kiss you eyes
1- I don't want the match to go overtime.
2- Turkey is at the top of the countries list that lose the most value.
2- Turkey is at the top of the countries list that lose the most value.
- hiko seijuro (07.07.14 21:41:43)
go into overtime macin uzatmalara gitmesi. misal cok guzelmis yalniz. The only thing I don't want is the game to not go into overtime. ama yarak kurek bir cumle oldu yani kimse demez. turkcede de kimse demez gerci onu.
deger kaybeden? ne acidan hocam ona bagli?
not: @hiko hocam match mac demek degil game demek lazim.
deger kaybeden? ne acidan hocam ona bagli?
not: @hiko hocam match mac demek degil game demek lazim.
- babamasoliimbananickaldirsin (07.07.14 21:45:13)
evet iyi sallamisim hahahahah. ozur diliyorum, birlikte yasadigim ecnebiler hep game game diyor match hic o anlamda kullanilmiyor oldugum yerde o yuzden direk olmaz demisim arastirmadan.
- babamasoliimbananickaldirsin (07.07.14 22:09:58)
1- I seriously hope that this game does not go to extra time.
over time, fazla mesai anlaminda kullaniyor ingilizler.
sanirim mac icin kullananlar amerikalilar.
over time, fazla mesai anlaminda kullaniyor ingilizler.
sanirim mac icin kullananlar amerikalilar.
- lutah (07.07.14 22:13:55)
1