[]
Küçük ingilizce çeviri... "Gezi geri geliyor!"
winter is coming sözündeki etkiyi
Gezi'ye uyarlamaya çalışsak;
"Gezi is coming!" demek mi?
yoksa
"Gezi, come back!" demek mi daha vurucu olur?
Gezi'ye uyarlamaya çalışsak;
"Gezi is coming!" demek mi?
yoksa
"Gezi, come back!" demek mi daha vurucu olur?
gezi returns.
- ben smyrna (31.05.14 11:32:41)
şu nasıl? "Gezi's spirit returns."
- livaneli kadir (31.05.14 11:39:33)
baldur'a katılıyorum, gezi strikes back daha iyi.
gezi spirit returns desen yeterli, s'e gerek yok.
gezi spirit returns desen yeterli, s'e gerek yok.
- pescador (31.05.14 11:41:23)
1