[]
ingilizce ufak bi gramer şeysi
misal şunu dicem bir tanıdık eskiden londrada yaşıyordu ve taşındı oradan. sonra orayı ziyarete gitti ona şunu sorcam " özlemiş misin londrayı?" özledin mi değil ama dikkatinizi çekerim
benzer manaya geleceğini düşünerek sallıyorum :
did you aware that you miss there?
sıçtıysam affola, kaçtım hadi..
did you aware that you miss there?
sıçtıysam affola, kaçtım hadi..
- yule (02.04.14 23:07:44)
U've been missed london , havent u ?
- kup tuz (02.04.14 23:20:21)
baştaki did'i bastırarak "did you miss London?" olabilir mi? kaçtım.
- firez (02.04.14 23:42:54)
have you been missed london ? galiba senin dediğinin çevirisi bu oluyor
have you been missing london ? özlüyor muydun ?
kaçtım.
have you been missing london ? özlüyor muydun ?
kaçtım.
- empty bottle (02.04.14 23:50:58 ~ 23:51:50)
dogrusu... have you missed london?
- novamina (03.04.14 10:57:02)
novamina +1
"have you missed london" kesinlikle.
"have you missed london" kesinlikle.
- kulturpilz (03.04.14 11:01:47)
1