[]
"Tatava yapma bas geç" için ingilizce karşılık?
Yabancı birine "tatava yapma bas geç"'i anlatacam da kampanya adını ne şekilde çevirmek gerekir? Şu ana kadar en düzgün çeviri "Don't bullshit, just vote" idi.
don't make a fuss about it, just do it.
- wallcan (31.03.14 21:30:03)
cut the crap and stamp :)
- kül (31.03.14 21:41:36)
quit nagging and make it done
- rhollor (31.03.14 21:50:40)
fuck sheeps, get vote.
- hasmetizm (31.03.14 22:09:37)
Teşekkürler herkese. Çeviri olarak "cut the crap and just stamp it" kullandım.
- nuka cola (31.03.14 23:22:50)
1