[]
türkçe-ing cümle çevirisi
Selamlar,
"en son görüşmemizin üzerinden biraz zaman geçti" gibi bir cümle yazmak istiyorum.
"some time has passed since ..." gibi birşeyler olabilir mi?
"too much time" demek istemiyorum.
mümkünse resmi bir yapıda olmasına çalışıyorum. Nasıl yazabilirim?
Teşekkürler.
"en son görüşmemizin üzerinden biraz zaman geçti" gibi bir cümle yazmak istiyorum.
"some time has passed since ..." gibi birşeyler olabilir mi?
"too much time" demek istemiyorum.
mümkünse resmi bir yapıda olmasına çalışıyorum. Nasıl yazabilirim?
Teşekkürler.
"it's been a while since..."
ama bu sanki pek resmi değil.
ya da "We haven't seen each other for a long time!"
belki "it's been a long time that we haven't seen each other." sanırım bu en uygunu.
ama bu sanki pek resmi değil.
ya da "We haven't seen each other for a long time!"
belki "it's been a long time that we haven't seen each other." sanırım bu en uygunu.
- sen git ben geliyorum (03.10.13 11:22:23 ~ 11:25:22)
Bunun en yaygın kullanımı kısaca "Long time no see" şeklindedir. Ama fazla resmi olduğunu söyleyemem.
- long live rock n roll (03.10.13 12:03:33)
ilk cevaptakiler uygun. fakat kesinlikle "long time no see" deme. asya dillerinden ingilizceye geçmiş, son derece sokak ağzı bi şey :)
- nathanieltroy (03.10.13 12:08:39)
1