[]

İngilizcedeki en saçma kelimeler ve kalıplar

neler sizce?

komik, saçma, aykırı, size gıcık gelen ya da sanki ingilizce değilmiş gibi olan (ama başka dilden alınmış kelime değil illa)


 
its raining cats and dogs bana hep aşırı saçma geliyor.


  • in vino veritas  (24.09.13 23:30:02) 
dalga geçme manasındaki pulling someone's leg, ne alaka diyorum her zaman :)


  • irbat  (24.09.13 23:30:15) 
"end of the world as we know it" kalıbı. her duyduğumda oradaki "as we know it" kısmına fitil oluyorum.


  • kül  (24.09.13 23:32:48) 
" buckle up" bana hep garip geliyor, sahip olması gereken ciddiyete sahip değil gibi.


  • medievalman  (24.09.13 23:34:27 ~ 23:34:48) 
"i am washing my hair."

yapmak istemediğin ama yapmak istemediğini söyleyemediğin zaman bu kalıbı kullanıyorsun, karşıdaki anlıyor meseleyi.
  • devilred  (24.09.13 23:35:22) 
Cok ciddi bi yerde "no bilmemne" diyerek olumsuz durum yaratmak. You are no child falan gibi. Anadili ing olanlardan duymasam kicindan uydurdun diycem.

Birseyler yeterli olmayinca "short" denmesi. We are short two people gibi. Short ne lan? Iki kisi kisayiz. Yaw hee.

Bi de bosluk anlaminda space. Starbucklarda kahveye "do you need space?" diye sormalari mesela. Kahvede space? Ha sud koymak icin. Eyv.
  • el desaparecido  (24.09.13 23:50:11) 
you are welcome


  • candanag  (26.09.13 00:06:49) 
kalip olarak:

"when... i was like, you know. then, he was like, you know..."

amina koyayim her seyi biliyorsam sen ne diye konusuyorsun.
  • sendelemeden  (26.09.13 00:51:07) 
argodaki "jack" kalıbı.

i don't know jack - hiçbir şey bilmiyorum.
i don't see jack - hiç birşey görmüyorum.
.....

filmlerde falan çok geçer bu kalıp ve altyazıda hep yanlış çevrilir.
  • alabamaclarence  (26.09.13 04:04:03 ~ 04:08:05) 
ingilizce olması değil olmaması komik veya saçma olan bir kalıp var aslında bi de, misal kolay gelsin kalıbının en yakın anlamı power to your arms şeklinde veriliyor, ki bu da çok saçma ve komik aslında. power to your arms ney lan?


  • in vino veritas  (26.09.13 08:46:22) 
work out u dışarıda çalışmak sanıyordum..phrasallar kesinlikle


  • joe dalton  (27.09.13 19:11:23) 
1
buraya yazılanların hakları Sir Anthony Hopkins'e aittir.
yazan eden compumaster, ilgilenen eden fader
modere edenler angelus, Artibir, aychovsky, baba jo, basond, compumaster, deckard, duyulmasi gerektigi kadar, fader, fraise, groove salad, kahvegibi, kaymaktutmayansicaksut, kibritsuyu, monstro, pandispanya, robin, ron dennis
bu sitede yazılanların hiçbiri doğru değildir. site içeriği küçükler için sakıncalı olabilir. yazılardan yazarları sorumludur. kaynak göstermeden alıntılanamaz. devlet tarafından atanmış bir kurumun internet üzerinde kimin hangi bilgiye ulaşıp ulaşamayacağına karar vermesi insan haklarına aykırıdır. web siteleri kullanıcıların istekleri doğrultusunda bağlandıkları yerlerdir. kullanıcılar isterlerse bir web sitesine bağlanmayabilirler. bu güçleri ve imkanları mevcuttur. bir kullanıcı bir siteye bağlanmak istiyorsa bu onun tercihi ve hakkıdır. bağlanmak istemiyorsa bu yine onun tercihi ve hakkıdır. halkın kendisine hizmet etmesi için görevlendirdiği kurumlar hadlerini aşıp halka neye ulaşıp ulaşmayacağını bilmeyen cahil cühela muamelesi edemezler. ebeveynlerin çocuklarını sakıncalı içeriklerden koruması için çok sayıda bedava ve ücretli yazılım mevcuttur. bu yazılımlar bir web tarayıcısını kullanmaktan daha karmaşık teknik bilgi gerektirmemektedir. devletin milletini küçük düşürmesi ve ebleh yerine koyması yasaktır. Skimlinks ile linkler üzerinden yönlendirme payı alınmaktadır.