[]
Karizmatik ingilizce gramer kalıpları
Evet millet nerden buluruz bunları? Mesela mission impossible'da "should you choose to accept it" diyordu. Veya gazete manşetlerinde falan ilginç şekilde kullanırlar ya grameri, şimdi aklıma örnek gelmedi.
May there be peace on earth.
May there be peace on earth.
should "eğer" anlamındaki should ise çok speyşıl bi şey değil, metinlerde bol bol kullanılıyor.
gazete manşeti ingilizcesi de karizmatik bir şey sayılmaz theguardian.com'da sayısız örneği var.
cümle ifade vs arıyorsanız racon kesilen dizilere filmlere vs bakabilirsiniz. the godfather'da 100 tane falan var sanırım. the sopranos izleyebilirsiniz.
geçen sopranos izlerken bi laf duydum mesela
"next time, there will be no next time."
(gerçekten de öyle oldu, ya da "olmadı")
gazete manşeti ingilizcesi de karizmatik bir şey sayılmaz theguardian.com'da sayısız örneği var.
cümle ifade vs arıyorsanız racon kesilen dizilere filmlere vs bakabilirsiniz. the godfather'da 100 tane falan var sanırım. the sopranos izleyebilirsiniz.
geçen sopranos izlerken bi laf duydum mesela
"next time, there will be no next time."
(gerçekten de öyle oldu, ya da "olmadı")
- mistreated (22.09.13 00:41:24)
ben sana bir tane vereyim: (bkz: as far as i'm concerned)
in my opinion ile aynı manaya geliyor hemen hemen. kulağa karizmatik geliyor cidden
in my opinion ile aynı manaya geliyor hemen hemen. kulağa karizmatik geliyor cidden
- aguilas negras (22.09.13 01:00:24)
bi tane daha
"with all due respect..."
meali: afedersin ama...
"with all due respect..."
meali: afedersin ama...
- mistreated (22.09.13 01:18:08)
1