[]
![](https://www.eksiduyuru.com/img/b_goster1.gif)
"Counter" atmak ? "Age of" atmak ?
nerden gelmiş bu "atmak" kelimesi?
"çevirmek" var bi de sanırım...
"çevirmek" var bi de sanırım...
![](https://www.eksiduyuru.com/css/edv3/img/b_check1.gif)
bilgisayar oyunlarına özel değil ki. "bi batak atalım", "bi tavla atalım" vs. oyunlar genelinde var böyle bir kullanım, hatta tavla yazarken farkettim ki zarla ilgili olabilir.
- hrskrs
(16.09.12 22:31:12)
![](https://www.eksiduyuru.com/css/edv3/img/b_check1.gif)
kesin "get" kelimesini kullanmışlarıdır yabancılar, bizimkiler de çevirirken get kelimesinin 43876946 farklı anlamından birini seçmişlerdir kafalarına göre. kaynak: kıçım tabi ki.
- sizofren hayaller
(16.09.12 22:31:45)
![](https://www.eksiduyuru.com/css/edv3/img/b_check1.gif)
tavla atmak, okey çevirmek gibi şeylerin modern zamanlardaki hali belki kim bilir.
- tepedeki psychedelic adam
(16.09.12 22:33:11)
![](https://www.eksiduyuru.com/css/edv3/img/b_check1.gif)
bence ingilizcedeki throw a game kalibi gibi olusmustur.
- jemjum
(16.09.12 22:49:34)
![](https://www.eksiduyuru.com/css/edv3/img/b_check1.gif)
-sahilde bir tur atalım.
-bisikletini ver de bir tur atalım.
bu örnekleri de var..
-bisikletini ver de bir tur atalım.
bu örnekleri de var..
- ykyt
(16.09.12 22:49:34)
1