[]
![](https://www.eksiduyuru.com/img/b_goster1.gif)
"Virtual position" ne ya ?
"This role is a virtual position."
sanal pozisyon mu deniyor buna? anlamı ne ki?
not: yahoo answers'a da sordum.
sanal pozisyon mu deniyor buna? anlamı ne ki?
not: yahoo answers'a da sordum.
![](https://www.eksiduyuru.com/css/edv3/img/b_check0.gif)
nerede geçiyor bir de onu yazsan daha iyi olurdu.
- uckac
(11.07.12 21:05:14)
![](https://www.eksiduyuru.com/css/edv3/img/b_check0.gif)
iş şartlarında, çalışma ortamı olarak yazmışlar. büyük oranda lokal seyahat olacağını da belirtmişler. seyahat olacağı için mi sanal, anlamadım ki...
- ermanen
(11.07.12 21:06:52)
![](https://www.eksiduyuru.com/css/edv3/img/b_check1.gif)
Emin olmamakla birlikte, muhtemelen 'evden çalışılacak' anlamına geliyor. Ofis yok ya da o pozisyon için ofiste yer yok diye tahmin ediyorum.
- long live rock n roll
(11.07.12 21:47:47)
![](https://www.eksiduyuru.com/css/edv3/img/b_check1.gif)
sirkete gore değişmekle beraber birden çok ofiste çalışabileceğinizi söylemek istemişler. tabi bunu seyahat anlamında da kullanmak istemiş olabilirler.
- neuromanger
(11.07.12 21:58:36)
![](https://www.eksiduyuru.com/css/edv3/img/b_check1.gif)
bence de ofisten çalışmamak anlamına gelir virtual. yani örneğin web sitelerindeki adminler veya içerik yöneticileri gibi.
- uckac
(12.07.12 03:07:45)
1