[]
Duyuru'da çeviri sorusu soranlar
Sevgili Globaller,
Duyuru'da çeviri sorusu soranlara asıl bu sorum. Bir cümle çevirisi istiyorsunuz, cevap geliyor ya hani. Sonra siz de cevaba (hatta çoğu zaman tüm cevaplara) tik atıyorsunuz.
Doğru cevap olduğundan nasıl emin oluyorsunuz ya? Belki orada adam sizin ananıza küfrediyor. Hadi İngilizce, Almanca gibi çok kişinin bildiği dillerde öyle kıllık yapamazlar başkası düzeltir ama moğolca japonca filan da soruluyor sonuçta?
Bir de iki cevap alternatifinden hangisini kullanacağınıza nasıl karar veriyorsunuz?
Aylak bakkala bağladım yine.
Teşekkürler
Duyuru'da çeviri sorusu soranlara asıl bu sorum. Bir cümle çevirisi istiyorsunuz, cevap geliyor ya hani. Sonra siz de cevaba (hatta çoğu zaman tüm cevaplara) tik atıyorsunuz.
Doğru cevap olduğundan nasıl emin oluyorsunuz ya? Belki orada adam sizin ananıza küfrediyor. Hadi İngilizce, Almanca gibi çok kişinin bildiği dillerde öyle kıllık yapamazlar başkası düzeltir ama moğolca japonca filan da soruluyor sonuçta?
Bir de iki cevap alternatifinden hangisini kullanacağınıza nasıl karar veriyorsunuz?
Aylak bakkala bağladım yine.
Teşekkürler
ben az önce sordum çeviri sorusu aslında ingilizce biliyorum ama önemli bir sunumda kullanacağım ve alternatifleri değerlendirip emin olmak için sordum. kafamdakine en yakın cevabı seçeceğim. hiç o dili bilmeyen biri de galiba güvenmek zorunda.
- a little dream of me (08.07.12 22:11:54)
emeğe saygıdan o tikler.
- condom kurşunu (08.07.12 22:14:19)
Emeğe saygı kısmını anlıyorum, o kısımda sıkıntı yok. Fakat hangi alternatifi kullanacağına karar verme kısmı da ilginç oldukça.
- homo sapiens gotgobekus (08.07.12 22:17:58)
gugıl transleyt fasilitesinde kontrol edip az buçuk yakın çeviri gelidyse transleytte anlaşılır, küfür ediyorsa o da anlaşılır muhtemelen.
- lunedor (08.07.12 22:47:27 ~ 22:47:35)
1