[]

Doğal Kaynakların Tükenmesi

... sayesinde ar&ge gelişti
... yüzünden ar&ge gelişti

hangi şekliyle kullanmak daha doğru?

 
"nedeniyle" olsa hepsinden uygun =)


  • kobuzchu kiz  (17.05.12 01:27:22) 
gelişen bir şey olumlu olduğu için

... sayesinde ar&ge gelişti.

... yüzünden sıkıntı yaşıyoruz gibi bir şey olsaydı yüzünden derdik.


ama bu cumle de sanki doğal kaynakların tükenmesine sevinmiş gibi bir izlenim veriyor:)
  • halilibo  (17.05.12 01:28:03) 
Sayesinde olumlu şeyler için kullanılır. Doğal kaynakların tükenmesi olumlu birşey olmadığı için yüzünden denir.


  • layer26  (17.05.12 01:28:47) 
ikisi de değil bence. biri olumsuz, biri olumlu.

"doğal kaynakların tükenmesine bağlı olarak ar&ge gelişti." diyebilirsin.

bir de "gelişti" yerine bşaka bişey desen daha iyi olabilir. ar&ge'nin açılımını düşününce anlam düşüklüğü oluyor sanki?
  • jangara  (17.05.12 01:29:40) 
neden olan şey olumsuz, sonuç olumlu ben de karar veremedim o yüzden. bonus olarak nedeniyle duruyor evet :)

jangara editi: evet bunu düzelterek yazacağım.
  • kahin ahtapot paul  (17.05.12 01:29:49 ~ 01:33:12) 
.....sonucunda...gelişti.

Edit:
Şunlar da belki kullanılabilir:

Doğal Kaynakların Tükenmesi ar&ge çalışmalarını tetiklemiştir.
Doğal Kaynakların Tükenmesi sonucunda ar&ge çalışmaları gelişme fırsatı bulmuştur/gelişmiştir.
Doğal Kaynakların Tükenmesiyle ar&ge çalışmaları gelişmiştir.
  • buzbebek  (17.05.12 01:32:02 ~ 02:18:50) 
doğal kaynakların tükenmesi, ar-ge'nin ilerlemesine zemin hazırlamıştır.

bu nasıl :)
  • ermanen  (17.05.12 01:36:48) 
@ermanen: bunun bir de fransızca çevirisi gelirse harika! :D


  • kahin ahtapot paul  (17.05.12 01:39:01) 
nedeniyle süper cevap olmuş. böyle soruyu kotardığı için kobuzchu kiz'ı siyasetçi olmaya davet ediyorum!!1


  • lorenzen  (17.05.12 01:40:01) 
sonucunda cuk oturur hacu veya ..... beraberinde ar&ge nin gelişmesini zorunlu kıldı. diye bir şey olabilir


  • gündüz m  (17.05.12 02:04:48) 
Fransızcası da şöyle birşey olabilir:

L'épuisement des ressources naturelles, a causé des progrès en R & D.
  • ermanen  (17.05.12 02:14:05) 
1
buraya yazılanların hakları Sir Anthony Hopkins'e aittir.
yazan eden compumaster, ilgilenen eden fader
modere edenler angelus, Artibir, aychovsky, baba jo, basond, compumaster, deckard, duyulmasi gerektigi kadar, fader, fraise, groove salad, kahvegibi, kaymaktutmayansicaksut, kibritsuyu, monstro, pandispanya, robin, ron dennis
bu sitede yazılanların hiçbiri doğru değildir. site içeriği küçükler için sakıncalı olabilir. yazılardan yazarları sorumludur. kaynak göstermeden alıntılanamaz. devlet tarafından atanmış bir kurumun internet üzerinde kimin hangi bilgiye ulaşıp ulaşamayacağına karar vermesi insan haklarına aykırıdır. web siteleri kullanıcıların istekleri doğrultusunda bağlandıkları yerlerdir. kullanıcılar isterlerse bir web sitesine bağlanmayabilirler. bu güçleri ve imkanları mevcuttur. bir kullanıcı bir siteye bağlanmak istiyorsa bu onun tercihi ve hakkıdır. bağlanmak istemiyorsa bu yine onun tercihi ve hakkıdır. halkın kendisine hizmet etmesi için görevlendirdiği kurumlar hadlerini aşıp halka neye ulaşıp ulaşmayacağını bilmeyen cahil cühela muamelesi edemezler. ebeveynlerin çocuklarını sakıncalı içeriklerden koruması için çok sayıda bedava ve ücretli yazılım mevcuttur. bu yazılımlar bir web tarayıcısını kullanmaktan daha karmaşık teknik bilgi gerektirmemektedir. devletin milletini küçük düşürmesi ve ebleh yerine koyması yasaktır. Skimlinks ile linkler üzerinden yönlendirme payı alınmaktadır.