[]
Sarsılarak boşaldım
1) "Sarsılarak boşaldım" kalıbını İngilizce'ye en uygun nasıl çeviririz?
2) Buna kimse cevap yazmayacak sanırım ama, bu benim yahoo mail'da "stillettodreams3660 sent you a message." yazıp duruyor, yanıp sönüyor sürekli, kapatıyorum yine geliyor. Nasıl yok etcem la bunu?
2) Buna kimse cevap yazmayacak sanırım ama, bu benim yahoo mail'da "stillettodreams3660 sent you a message." yazıp duruyor, yanıp sönüyor sürekli, kapatıyorum yine geliyor. Nasıl yok etcem la bunu?
1) i jizzed in my pants :P
2) yahoo mail artik otomatik olarak yahoo messenger'a baglaniyor browserda bile.. yukarida offline ya da disable tarzi bi olay olmasi lazim.. bakip yazayim tekrardan..
edit: sol ustte "Hi, hophophoba" yazisinin soluna tiklayip "sign out of messenger" a tiklarsan olur diye dusunuyorum..
2) yahoo mail artik otomatik olarak yahoo messenger'a baglaniyor browserda bile.. yukarida offline ya da disable tarzi bi olay olmasi lazim.. bakip yazayim tekrardan..
edit: sol ustte "Hi, hophophoba" yazisinin soluna tiklayip "sign out of messenger" a tiklarsan olur diye dusunuyorum..
- buzzlightyear (04.01.12 20:57:35 ~ 21:00:14)
2) "block person" tarzı bir şey olması lazım.
- pms mode on (04.01.12 21:12:25)
i came shaking
i came trembling
i came trembling
- partizan (04.01.12 22:04:40)
1- I jerked off in a shaky way.
- 9kuyruklukedi (04.01.12 22:44:15)
Ana dili İng. olan arkadaşa sordum "I finished convulsing" dedi.
- hophophoba (05.01.12 01:14:32)
1