tahmin yurutelim, filmde bahsedilen siddet duygusu, portakalin yokustan asagi yuvarlanmasi gibi dusunulebilir. bu durumda insan da portakal oluyor.
portakal nasil otomatik bir sekilde yokus asagiya yuvarlanma egilimi gosteriyorsa, insan da siddet egilimi gosterir gerekli sartlarda bu egilim aciga cikar ve yok edilemez.
dedigim gibi sadece tahmin.
portakal nasil otomatik bir sekilde yokus asagiya yuvarlanma egilimi gosteriyorsa, insan da siddet egilimi gosterir gerekli sartlarda bu egilim aciga cikar ve yok edilemez.
dedigim gibi sadece tahmin.
- emfuzi (17.05.11 03:21:35)
öncelikle başlık aslen filmin değil, filmin uyarlanmış olduğu kısa romanın.
"Burgess gave more than one explanation for the origins of the title. In a prefatory note to A Clockwork Orange: A Play with Music, Burgess wrote that the title was a metaphor for "...an organic entity, full of juice and sweetness and agreeable odour, being turned into an automaton."[1]
In his essay, "Clockwork Oranges," ² Burgess asserts that "this title would be appropriate for a story about the application of Pavlovian or mechanical laws to an organism which, like a fruit, was capable of colour and sweetness." This title alludes to the protagonist's positively conditioned responses to feelings of evil which prevent the exercise of his free will. To reverse this conditioning, the protagonist is subjected to a technique in which his emotional responses to violence are systematically paired with a negative stimulation in the form of nausea caused by an emetic medicine administered just before the presentation of films depicting violent, and "ultra-violent" situations."
en.wikipedia.org
"Burgess gave more than one explanation for the origins of the title. In a prefatory note to A Clockwork Orange: A Play with Music, Burgess wrote that the title was a metaphor for "...an organic entity, full of juice and sweetness and agreeable odour, being turned into an automaton."[1]
In his essay, "Clockwork Oranges," ² Burgess asserts that "this title would be appropriate for a story about the application of Pavlovian or mechanical laws to an organism which, like a fruit, was capable of colour and sweetness." This title alludes to the protagonist's positively conditioned responses to feelings of evil which prevent the exercise of his free will. To reverse this conditioning, the protagonist is subjected to a technique in which his emotional responses to violence are systematically paired with a negative stimulation in the form of nausea caused by an emetic medicine administered just before the presentation of films depicting violent, and "ultra-violent" situations."
en.wikipedia.org
- demcan (17.05.11 07:05:19)
kitabın ismi hakkında şöyle bişeyler demiş anthony burgess:
"cockney dilinde* bir deyiş vardır. "uqueer as as clockwork orange". bu deyiş olabilecek en yüksek derecede gariplikleri barındıran kişi anlamına gelir. bu çok sevdiğim lafı, yıllarca bir kitap başlığında kullanmayı düşünmüşümdür. bir de tabi malezya'da canlı anlamına gelen orang sözcüğü var. kitabı yazmaya başladığımda, rengi ve hoş bir kokusu olan bir meyvenin kulanıldığı bu deyişin, tam da benim anlatmak istediğim duruma, pavlov kanunlarının uygulanmasına dayalı bir hikayeye çok iyi oturduğunu düşündüm."
(bkz: #15286963)
"cockney dilinde* bir deyiş vardır. "uqueer as as clockwork orange". bu deyiş olabilecek en yüksek derecede gariplikleri barındıran kişi anlamına gelir. bu çok sevdiğim lafı, yıllarca bir kitap başlığında kullanmayı düşünmüşümdür. bir de tabi malezya'da canlı anlamına gelen orang sözcüğü var. kitabı yazmaya başladığımda, rengi ve hoş bir kokusu olan bir meyvenin kulanıldığı bu deyişin, tam da benim anlatmak istediğim duruma, pavlov kanunlarının uygulanmasına dayalı bir hikayeye çok iyi oturduğunu düşündüm."
(bkz: #15286963)
- tepedeki psychedelic adam (17.05.11 10:27:45)
1