[]
ingilizce bir kalıbın anlamı
Bir filmde bir asker, astına "what's the matter with you" dedikten sonra, astı "the water doesn't agree with me" diye yanıtlıyor. Herhalde "su beni kabul etmiyor" demiyordur. Öyleyse bu kalıbın anlamı nedir?
genelde içinde "su" geçen bir durumda kullanılması lazım. mesela içtiği su ona yaramamışsa veya iyi gelmemişse.
(birşeyle) yıldızı barışmamak anlamında da kullanılabiliyor sanırım.
(birşeyle) yıldızı barışmamak anlamında da kullanılabiliyor sanırım.
- ermanen (20.02.11 20:39:28)
"x doesn't agree with me"nin "x bana dokunuyor" anlami var ama burda oldu mu emin degilim.
- shi aila (20.02.11 20:42:25)
sözlükten baktığım kadarıyla agree nin yaramak manası da varmış(bkz: google çeviri) yani su bana yaramıyor manasına geliyor kanımca
- orixim (20.02.11 22:43:37)
bu sabah uyandığımda bir "ışık" gördüm sanki :) şöyle buyuran bir ışık: "abicim asker 'the water doesn't agree with me' demeden önce 'i'm okay but' diyordu yani ben iyiyim ama suyumuz azaldı demeye getiriyor". doğru düşünme ihtimalim var mı? vaktini ayıran herkese teşekkür ederim ancak verilen cevaplar uymuyor...
düzeltme: @ermanen, shi aila, orixim teşekkürler, filmin ilerleyen dakikalarında haklı olduğunuzu anladım. ibret-i âlem olsun diye de tutmayan fikrimi bıraktım :)
düzeltme: @ermanen, shi aila, orixim teşekkürler, filmin ilerleyen dakikalarında haklı olduğunuzu anladım. ibret-i âlem olsun diye de tutmayan fikrimi bıraktım :)
- farabi (21.02.11 13:13:23 ~ 13:20:15)
1