[]
kısa bir ingilizce çeviri
i had fun dying it......with so much time on my hands i've had to find things to entertain myself :)
Çok eğlendim...elimde o kadar boş vakit varken kendimi eğlendirecek bir şeyler bulmak zorundaydım
dying it 'i kesip attım, anlamadım orada ne demek istediğini.
dying it 'i kesip attım, anlamadım orada ne demek istediğini.
- hiko seijuro (28.09.10 22:46:36)
sanırsam bişey sormuşun sen buna nası geçti tarzında ?
o da demiş ki '' bayıldım... bunları yapmak benim elimdeydi ve kendimi eğlendirmek için birşeyler bulmam gerek idi.'' der .
o da demiş ki '' bayıldım... bunları yapmak benim elimdeydi ve kendimi eğlendirmek için birşeyler bulmam gerek idi.'' der .
- hippokondriyak (29.09.10 00:40:53)
dying it diye birşey yok, dying oluş bildirdiği için "onu öldüm" diyemezsin.
Kastettiği "boyamak" olabilir, öyleyse yanlış yazmış: "I had fun dyeing it" olmalı.
Eğer öyle ise; "O şeyi (o neyse) boyarken eğlendim. Bu kadar çok zamanım varken kendimi eğlendirmek için bişiler bulmam lazımdı" demiş.
Sanırım saçların güzel olmuş diye girdin muhabbete :)
Kastettiği "boyamak" olabilir, öyleyse yanlış yazmış: "I had fun dyeing it" olmalı.
Eğer öyle ise; "O şeyi (o neyse) boyarken eğlendim. Bu kadar çok zamanım varken kendimi eğlendirmek için bişiler bulmam lazımdı" demiş.
Sanırım saçların güzel olmuş diye girdin muhabbete :)
- Çay (29.09.10 19:48:31)
1