[]
[acil] ingilizce bir kelime çeviri
özel üniversite nası deniyor? devlet üniversitesi yada? google translate denemedim bile ama olmayacak zaten ordan eminim. neyse acil birazcık. çok teşekkürler.
not: hatırladım devlet olan public university ama ötekini bilemedim.
not: hatırladım devlet olan public university ama ötekini bilemedim.
wikipedia'da kullanılan terminolojiye göre:
devlet üniversitesi: public university
özel üniv: private university.
devlet üniversitesi: public university
özel üniv: private university.
- firez (20.09.10 17:34:11)
"Private university" kullanılıyor sanırım.
- sourlemonade (20.09.10 17:34:39)
special university :) (hiç çekinmeden kullan)(ma)
- barut (20.09.10 17:37:06)
private kesinlikle. ayrıca amerika için harvard stanford mit private ivy league üniversitesi diye geçer
- lord randal (20.09.10 19:07:53)
Türkiye için konuşuyorsanız Türkiye'de özel üniversite yoktur, vakıf üniversitesi vardır, onlar da foundation university diye geçer. İşin sonu aynı şey ama mevzuat itibari ile durum bu yani.
- sui (20.09.10 19:16:30 ~ 19:16:40)
1