[]

Yurtdışı üni başvuru için

diplomalara çeviri+apostil istiyorlar, önce apostilletip çeviri yapmakla çeviri yaptırıp apostilletmek arasında bir fark var mı? hangisi önccelikli olmalı?




 
sorunun cevabından emin değilim belki çeviri büroları bilir.diploma aynı zamanda ingilizce değil mi? ya da gideceğiniz ülke kendi diline mi çevrilmesini istiyor


  • pembediken  (31.07.24 11:16:36 ~ 11:17:21) 
@pembediken diplomada türkçe ifadeler altında ingilizce yazıyor ama emin değilim kabul olur mu. gideceğim ülke ingilizce veya almanca çeviri talep edip bir de apostil(yasallaştırma) istiyor


  • Sumashi  (31.07.24 12:44:04) 
Çeviriyi apositlletmiştim diye hatırlıyorum. Çünkü apostil "Evet bu belge, bu ülkedeki ilgili kurum tarafından verilmiş, onaylanmış" gibi bir süreç. Çevirnin apostilli olması demek aslına uygun olarak çevrilen dökümanın ilgili ülke tarafından da tanınması demek. Diplomanın apostilini yaptırıp çeviride apostil olmazsa bu sefer "Eh iyi bu döküman gerçekmiş de, biz bu çevirinin gerçek olduğunu nereden bileceğiz" durumu çıkabilir sanki.


  • salihdt  (31.07.24 13:26:11) 
Her ikisini de apostillemek lazım.
Sadece çeviriyi apostilletirseniz sadece çevirinin geçerli olduğunu belgelersiniz.

Diplomanın da uluslar arası geçerli olması için onun da apostillenmesi lazım. Çünkü apostil üzerinde ilgili kişinin bilgisi yazıyor
  • jülsezar  (31.07.24 16:10:39) 
benim zamanımda

ilk önce gidip diplomanızın arkasına apostil vurduruyordunuz.

sonra noter onaylı tercüme yaptırıyordunuz.

sonra istiyorlarsa onu da apostillettirebilirsiniz. ama onu yapmamıştım galiba.

dolayısıyla ilk önce diplomanıza apostil vurduracaksınız. arkasına yapıştırılıyor.
  • kveldulv  (31.07.24 16:24:08) 
1
buraya yazılanların hakları Sir Anthony Hopkins'e aittir.
yazan eden compumaster, ilgilenen eden fader
modere edenler angelus, Artibir, aychovsky, baba jo, basond, compumaster, deckard, duyulmasi gerektigi kadar, fader, fraise, groove salad, kahvegibi, kaymaktutmayansicaksut, kibritsuyu, monstro, pandispanya, robin, ron dennis
bu sitede yazılanların hiçbiri doğru değildir. site içeriği küçükler için sakıncalı olabilir. yazılardan yazarları sorumludur. kaynak göstermeden alıntılanamaz. devlet tarafından atanmış bir kurumun internet üzerinde kimin hangi bilgiye ulaşıp ulaşamayacağına karar vermesi insan haklarına aykırıdır. web siteleri kullanıcıların istekleri doğrultusunda bağlandıkları yerlerdir. kullanıcılar isterlerse bir web sitesine bağlanmayabilirler. bu güçleri ve imkanları mevcuttur. bir kullanıcı bir siteye bağlanmak istiyorsa bu onun tercihi ve hakkıdır. bağlanmak istemiyorsa bu yine onun tercihi ve hakkıdır. halkın kendisine hizmet etmesi için görevlendirdiği kurumlar hadlerini aşıp halka neye ulaşıp ulaşmayacağını bilmeyen cahil cühela muamelesi edemezler. ebeveynlerin çocuklarını sakıncalı içeriklerden koruması için çok sayıda bedava ve ücretli yazılım mevcuttur. bu yazılımlar bir web tarayıcısını kullanmaktan daha karmaşık teknik bilgi gerektirmemektedir. devletin milletini küçük düşürmesi ve ebleh yerine koyması yasaktır. Skimlinks ile linkler üzerinden yönlendirme payı alınmaktadır.