[]
Kurumsal teknik eğitim videoları için metinden sese çeviri ile ilgili bir s
Kurumsal eğitim videoları hazırlayacağız.
Birden fazla kişinin aynı anda üretimini sağlamak, standartlaşmak ve net bir İngilizce aksan için metinden sese dönüştürücü kullanmak makul görünüyor.
Fakat aklıma takılan bir soru var.
Ses erkek sesi mi olmalı, yoksa kadın sesi mi?
Konu "teknik konu" olunca erkek sesi daha güven verici olabilir. Fakat videonun yaklaşımı basitleştirerek anlatmak olunca "mansplaining" (açüklama) videosuna dönüşüyor.
Kadın sesi ürün tanıtımı ve pazarlama için uygun. Fakat teknik konular için bir süre sonra içgüdü olarak "dırdır" gibi algılanıyor.
Gender neutral ses kullanalım desek o ayrı dert.
Şeytan diyor ki Hint aksanlı TTS kullan. Arkadan da ver fan gürültüsü ve klavye sesini. Yemişim kurumsal imajı.
Yol yordam gösterip fikir veren olursa çok sevinirim.
Birden fazla kişinin aynı anda üretimini sağlamak, standartlaşmak ve net bir İngilizce aksan için metinden sese dönüştürücü kullanmak makul görünüyor.
Fakat aklıma takılan bir soru var.
Ses erkek sesi mi olmalı, yoksa kadın sesi mi?
Konu "teknik konu" olunca erkek sesi daha güven verici olabilir. Fakat videonun yaklaşımı basitleştirerek anlatmak olunca "mansplaining" (açüklama) videosuna dönüşüyor.
Kadın sesi ürün tanıtımı ve pazarlama için uygun. Fakat teknik konular için bir süre sonra içgüdü olarak "dırdır" gibi algılanıyor.
Gender neutral ses kullanalım desek o ayrı dert.
Şeytan diyor ki Hint aksanlı TTS kullan. Arkadan da ver fan gürültüsü ve klavye sesini. Yemişim kurumsal imajı.
Yol yordam gösterip fikir veren olursa çok sevinirim.
1