[]
Yabancı dillerdeki kelimelerin dişi erkek olarak nitelendirilmesi
Bunun mantığı nedir? Neden her kelimeye cinsiyet atamak zorunda hissetmişler? Pencere neden erkek veya dişidir?
işte bunlar hep ataerki.
etek neden kadın kıyafeti, kravat neden erkek vs diye gidiyor.
erkekler neden ağlamaz, kadınlar neden duygusaldır hepsi aynı oranda mantıksız aslında.
etek neden kadın kıyafeti, kravat neden erkek vs diye gidiyor.
erkekler neden ağlamaz, kadınlar neden duygusaldır hepsi aynı oranda mantıksız aslında.
- rewlack (04.04.22 15:38:59)
@kaerin attığınız linkte sorumun cevabı yok maalesef.
@rewlack bahsettiğiniz şeylerle benim sorduğum sorunun alakası yok. bahsettiğiniz şeylerin cevabı günlük yaşam, kültür ve insan doğası ile alakalı.
@rewlack bahsettiğiniz şeylerle benim sorduğum sorunun alakası yok. bahsettiğiniz şeylerin cevabı günlük yaşam, kültür ve insan doğası ile alakalı.
- candide (04.04.22 15:41:42)
@kaerin evet okudum. o kısımda da neden böyle bir ihtiyaç gütmüşler + neden masa erkek ya da dişi bu soruların yanıtı yok.
hafif, yuvarlak şeyler dişi olarak düşünülmüş. tamam bu herkesin aklına gelebilecek şeyler. peki geri kalan binlerce varlık? yani "çiçek" denildiğinde herkes "kesin dişi" der elbet. geri kalanların mantığı nedir? sorum bu. ayrıca neden böyle bir ihtiyaç güdülmüş onun da yanıtı yok. niye her şeye dişi diyelim, erkek diyelim ya da nötr olsun demişler?
hafif, yuvarlak şeyler dişi olarak düşünülmüş. tamam bu herkesin aklına gelebilecek şeyler. peki geri kalan binlerce varlık? yani "çiçek" denildiğinde herkes "kesin dişi" der elbet. geri kalanların mantığı nedir? sorum bu. ayrıca neden böyle bir ihtiyaç güdülmüş onun da yanıtı yok. niye her şeye dişi diyelim, erkek diyelim ya da nötr olsun demişler?
- candide (04.04.22 15:51:08)
yıllar önce buna benzer bir soruyu eski hesabımda sorduğumda wittgenstein okumam tavsiye edilmişti. yani aslında araştırma yapmanız gereken alan dil felsefesi. çünkü dediğiniz çiçek örneği bir yere kadar doğru olsa da artikellerle cinsiyet veren birçok dilin güneşi eril, ayı dişil olarak işaretlemesi (örneğin fr. le soleil - la lune) ama almanca'da bunun tam tersi (die sonne - der mond) olmasının açıklaması biraz da kültürde saklı olan bir durum. dipnot: derin okuma vikipedi'de yapılmaz.
- reversal of fortune (04.04.22 15:58:03 ~ 15:59:40)
Size ispanyolcadan, el coňo ve la polla garabeti sunayım o zaman. Mantığı yok.
- cedilla (04.04.22 16:55:09)
Bazıları çakışıyor hatta: Almancada kedi die Katze olarak dişiyken, İtalyancada il gatto olarak erkek oluyor.
- rare (04.04.22 17:08:17)
Grammatical gender aslında genel olarak noun classlerin bir alt gurubu gibi diye anlıyorum. Yani pek çok dilde isimlerin değişik şekillerde gruplanmaları mevcut. Örneğin dediğiniz gibi eril, dişil (ve nötr) olabilir (bu en yaygın olarak Hint-Avrupa dillerinde görülüyor sanırım) ama mesela cinsiyetten bağımsız olarak insan-hayvan, canlı-cansız, sayılabilir-sayılamaz gibi ayrımlar olan diller de mevcut. Bu gruplamalar anlama göre, kelimenin yapısına göre veya başka nedenlerden dolayı olabiliyor. Neden böyle bir sınıflandırılmaya ihtiyaç duyulmuş derseniz anladığım kadarıyla en önemli etkisi anlam karışıklığını azaltması. Mesela okuduğum bir örnek şöyleydi: "Bir kedi ve bir köpek gördüm. Çok güzeldi." Burada güzel olanın ne olduğu anlaşılmıyor. Tekrar sorman gerekir. Ama sıfatlar da isimlere göre çekildiğinde "Bir kedi (f) ve bir köpek (e) gördüm. Çok güzeldi(e)." deyince güzel olanın köpek olduğu hemen anlaşılıyor gibi.
Bir de şöyle bir makale buldum, 3. kısmında neden böyle bir şey var tartışılıyor: www.researchgate.net
Buradaki kaynaklardan giderek daha detaylı bilgi edinebilirsiniz belki.
Bir de şöyle bir makale buldum, 3. kısmında neden böyle bir şey var tartışılıyor: www.researchgate.net
Buradaki kaynaklardan giderek daha detaylı bilgi edinebilirsiniz belki.
- peki madem (04.04.22 17:15:35 ~ 17:19:14)
1