[]
İngilizce çeviri
Merhaba,
İkinci cümlede ne demek istemişler?
"We often hear from first-time users that they did not think they would need to know about graphics software. However, getting a great image on a garment is not the same as taking your digital camera's memory card to the drug store and getting pictures made."
"Eczaneye gidip hafiza kartındaki fotoğrafları çıkartmayı istemek gibi değil" mi demek istiyorlar. Yani bu kadar alakasız değil sizin softwarei bilmenizin gerekmesi mi diyor?
Espri mi yapmış bal kabakları?
İkinci cümlede ne demek istemişler?
"We often hear from first-time users that they did not think they would need to know about graphics software. However, getting a great image on a garment is not the same as taking your digital camera's memory card to the drug store and getting pictures made."
"Eczaneye gidip hafiza kartındaki fotoğrafları çıkartmayı istemek gibi değil" mi demek istiyorlar. Yani bu kadar alakasız değil sizin softwarei bilmenizin gerekmesi mi diyor?
Espri mi yapmış bal kabakları?
Drug store’u eczane olarak düşünme, orası eczane değil. Aynı zamanda ilaç da satan süpermarket gibi düşün. İnsanlar fotoğraf da bastırabiliyor yani drug store’da. Dijital kameranızın hafıza kartını baskıcıya götürmek gibi değil diyor yani. Espiri yok:)
- pandispanya (16.02.21 12:13:20)
@pandispanya,
sinirlendim sabah sabah :) teşekkürler.
sinirlendim sabah sabah :) teşekkürler.
- Kıllanıcı adı: (16.02.21 12:23:03)
Yazildigi gibi Amerika'da eczane-marketlerde foto basma makinalari var. Dalga gecme degil ornek gosterme var cumlede.
- cleric (16.02.21 18:38:28)
1