[]
Spare kelimesi
Trump'ın tweeti mesela: twitter.com
"No resource will be spared!" diyor. Burda kaçınmak, esirgemek manasında belliki hiç bir kaynak kullanımından kaçınmayız diyor, Spare'in ayırmak, tahsis etmek anlamı da var. Tam tersi Hiç bir kaynak ayrılmayacak diye de çevrilebilir yani. Hadi burda konteks kotardık da başka zaman kotaramabiliriz gibi sanki, native adam için de zor mu bu, yoksa belli trickleri, collocationları falan var mı?
"No resource will be spared!" diyor. Burda kaçınmak, esirgemek manasında belliki hiç bir kaynak kullanımından kaçınmayız diyor, Spare'in ayırmak, tahsis etmek anlamı da var. Tam tersi Hiç bir kaynak ayrılmayacak diye de çevrilebilir yani. Hadi burda konteks kotardık da başka zaman kotaramabiliriz gibi sanki, native adam için de zor mu bu, yoksa belli trickleri, collocationları falan var mı?
native icin zor degil, trick de yok, ogrendikce, duydukca anliyorsun zaten.
spare'ten kasit orada biraz da bosa kullanilmayacak anlaminda. do you have a spare pen? bosta, ekstra, ayrilmis, ise yaramayan kalemin var mi? burada da hicbir kaynak bosta birakilmayacak, hepsi kullanilacak anlami cikiyor.
spare'ten kasit orada biraz da bosa kullanilmayacak anlaminda. do you have a spare pen? bosta, ekstra, ayrilmis, ise yaramayan kalemin var mi? burada da hicbir kaynak bosta birakilmayacak, hepsi kullanilacak anlami cikiyor.
- baldur2 (14.03.20 10:25:35 ~ 10:29:38)
"Spare"i tek kelime olarak "ayirmak" seklinde yazar sozlukler ama kelime degil de anlam cevirisine bakarsak "bir butunun kucuk bir parcasini baska bir amac icin ayirmak" olarak cevrilebilir.
Mesela "oglen verilen yemegin bir kismini aksam icin ayirdim", "her ay harcligimdan 100 TL'yi birikim icin ayiriyorum" cumlelerindeki ayirmak = spare.
Native'ler kelimelerin anlamina gore algiladiklari icin herhangi bir zorlugu yok.
Mesela "oglen verilen yemegin bir kismini aksam icin ayirdim", "her ay harcligimdan 100 TL'yi birikim icin ayiriyorum" cumlelerindeki ayirmak = spare.
Native'ler kelimelerin anlamina gore algiladiklari icin herhangi bir zorlugu yok.
- crown (14.03.20 10:32:49)
Idiom var "No expense is spared" hiç bir masraftan kaçınılmadı diye dictionary.cambridge.org
No resource will be spared diyerek onun bir türevini yapıyor, konteksten bağımsız o yüzden crystal clear bence native adam için
No resource will be spared diyerek onun bir türevini yapıyor, konteksten bağımsız o yüzden crystal clear bence native adam için
- neck_and_neck (14.03.20 12:03:32)
1